|
link 4.03.2009 16:51 |
Subject: проверьте пожалуйста перевод предложения на немецкий Управляющая отделением Среднерусского банка Сбербанка РФ вместе с членами Совета директоров участвовала в церемонии закладки капсулы с посланием потомкам в основание скульптурной композиции на территории Логистического парка.Die Leiterin derAbteilung der Mittelrussischen Bank der Sparkasse der RF, hat zusammen mit den Mitgliedern des Direktorenrats an der Zeremonie der Grundsteinlegung der Kapsel mit der Epistel an die Nachkommenschaft in die Grundlage der Skulptur auf dem Territorium des Logistischen Parks teilgenommen. Спасибо. |
Bank Srednerusski der Sberbank der RF |
Grundsteinlegung der Kapsel - гора родила мышь :-) Einlegung der Kapsel ... in das Fundament / in die Bettung / in den Sockel auf dem Gelände des Logistik-Parks |
***Управляющая отделением Среднерусского банка *** у меня подозрение, что тут не Abteilungsleiterin, а Filialleiterin имеется в виду. |
Сбербанк РФ Sberbank RF? Srednerusskij Bank? |
2 marinik, именно так и никак иначе. Я это, вообще-то, уже написал выше:-) |
извините, я в запарке, проскакал(с). Прошу пардону! На авторское право не посягаю :-) |
интересно, что потомкам написали ... простите нас, ребята, что мы вас проиграли в покер |
в одну из подобных капсул, только уже не помню, где и когда, заложили кроме стандартных диафильмов также мужскую курительную трубку и женскую шляпку |
англичане в прошлом веке мини-юбку в качестве мессаги потомкам посылали |
про трубку и шляпку рассказывают на филфаке СПбГУ, немецкое отделение. |
You need to be logged in to post in the forum |