DictionaryForumContacts

 genri546431

link 4.03.2009 12:48 
Subject: Правильность перевода
Пожалуйста, проверьте мой перевод:

Sofern nicht anders vereinbart, ist ХХХ verpflichtet, dafür zu sorgen, dass die Lieferung der
Software lediglich im Land des Lieferorts frei von gewerblichen Schutzrechten und
Urheberrechten Dritter (im Folgenden Schutzrechte) erfolgt.

Если соглашением не предусматривается иного, ХХХ обязан позаботиться о том, чтобы поставка Программного обеспечения происходила исключительно в стране, где находится место поставки, независимо/свободно от прав на промышленную собственность и третьего лица, обладающего авторскими правами (в дальнейшем Охранные права).

Заранее спасибо

 Gajka

link 4.03.2009 12:50 
А у Вас ещё много на проверку?

 genri546431

link 4.03.2009 13:12 
Нет, немного осталось. Просто впервые перевожу такой "юридический" текст. Так сказать, учусь.
Если есть желание помочь - помогите, если нет, то нет.

 ElenaR

link 4.03.2009 13:22 
"поставок", например, слишком много. Может, обеспечить поставку исключительно в страну назначения?

И не третье лицо обладает авторскими правами, а от авторских прав третьих лиц (информации о том, обладает ли ими кто-то из таковых на самом деле в предложении не содержится).

 Vladim

link 4.03.2009 13:40 
Если не оговорено иное, ХХХ обязан предусмотреть, чтобы поставка программного обеспечения происходила исключительно в стране, в которой находится место поставки, и чтобы на нее распространялось действие прав на промышленную собственность, а также авторских прав третьих лиц (в дальнейшем "прав на защиту").

 genri546431

link 4.03.2009 14:09 
frei - это " распространялось"???? Или наоборот, чтобы ÑE распространялось???

 Vladim

link 4.03.2009 14:12 
Прошу прощения. Конечно же "не распространялось".

Если не оговорено иное, ХХХ обязан предусмотреть, чтобы поставка программного обеспечения происходила исключительно в стране, в которой находится место поставки, и чтобы на нее не распространялось действие прав на промышленную собственность, а также авторских прав третьих лиц (в дальнейшем "прав на защиту").

 ElenaR

link 4.03.2009 14:15 
Чтобы она не была обременена требованиями, претензиями и т.д. на основании этих прав.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo