Subject: sozialer Arbeitsgeber Скажите, пожалуйста,что может это быть.Некая фирма является .....и надежным предприятием, сотрудники ее увлечены своим делом, квалифицированы, повышают свой уровень - в общем, все там чин чином. М.б. имеется в виду, что это официальный или социально признанный (признанный в социуме) работодатель? Ну не скажешь ведь "социальный работодатель". Буду благодарен, если будут идеи. |
|
link 27.02.2009 15:30 |
Может, имеется в виду, что эта фирма оказывает своим работникам хорошую социальную поддержку? Заботится о благе своих работников, ведет продуманную социальную политику, предоставляет широкий социальный пакет...? |
Может, и так. Вопрос в том, как это передать по-русски! :) Видимо, так длинно и придется написать. |
|
link 27.02.2009 15:36 |
М.б. социально ориентированный работодатель? |
|
link 27.02.2009 15:38 |
Напр. Участники обсуждения отметили, что у работодателей есть обязательства, которые даже в период экономического спада носят обязательный характер; у социально-ориентированных работодателей есть существенные преференции в налоговом обложении, есть программы местного и федерального уровня, поддерживающие ответственное стремление бизнеса к взаимодействию с обществом... |
Интересный вариант! :) Правда, в моем контексте этого смысла нет, можно было бы и написать так, с учетом того, что сам перевод носит больше рекламный характер, и важно, чтобы в нем звучало побольше таких положительных эпитетов! Спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |