DictionaryForumContacts

 Deserad

link 27.02.2009 15:05 
Subject: sozialer Arbeitsgeber
Скажите, пожалуйста,что может это быть.
Некая фирма является .....и надежным предприятием, сотрудники ее увлечены своим делом, квалифицированы, повышают свой уровень - в общем, все там чин чином.
М.б. имеется в виду, что это официальный или социально признанный (признанный в социуме) работодатель? Ну не скажешь ведь "социальный работодатель".
Буду благодарен, если будут идеи.

 Flotte Lotte

link 27.02.2009 15:30 
Может, имеется в виду, что эта фирма оказывает своим работникам хорошую социальную поддержку? Заботится о благе своих работников, ведет продуманную социальную политику, предоставляет широкий социальный пакет...?

 Deserad

link 27.02.2009 15:32 
Может, и так. Вопрос в том, как это передать по-русски! :) Видимо, так длинно и придется написать.

 Icequeen_de

link 27.02.2009 15:36 
М.б. социально ориентированный работодатель?

 Icequeen_de

link 27.02.2009 15:38 
Напр.
Участники обсуждения отметили, что у работодателей есть обязательства, которые даже в период экономического спада носят обязательный характер; у социально-ориентированных работодателей есть существенные преференции в налоговом обложении, есть программы местного и федерального уровня, поддерживающие ответственное стремление бизнеса к взаимодействию с обществом...

 Deserad

link 27.02.2009 15:41 
Интересный вариант! :) Правда, в моем контексте этого смысла нет, можно было бы и написать так, с учетом того, что сам перевод носит больше рекламный характер, и важно, чтобы в нем звучало побольше таких положительных эпитетов! Спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo