|
link 26.02.2009 18:48 |
Subject: Das kommt darauf an! Как переводится это выражение?Спасибо! |
Das kommt darauf an. |
|
link 26.02.2009 19:10 |
Всё теперь понятненько! Большое спасибо! |
Так а вы контекст приведите, тогда можно и какие-то конкретные предложения по переводу будет сделать. Контекст ist genau das worauf es hier ankommt. |
|
link 26.02.2009 20:42 |
Саша, контекста не помню, это я сегодня в кинофильме услышала. Для себя я буду придерживаться "... уж если на то пошло...". Мне так чё -то понравилось! |
Здесь лучше не придерживаться какого-то одного "эквивалента" а просто каждый раз выводить конкретное значение в конкретной ситуации, исходя из общего: es kommt auf jmdn. / etw. an -- es hängt von jmdm. / etw. ab Кстати, уж если на то пошло, то ситуацию в которой das kommt darauf an! переводилось бы выражением уж если на то пошло представить себе не так уж просто. |
|
link 26.02.2009 21:16 |
Саша, конечно же Вы правы! Это бесспорно! Теперь я буду знать "от чего мне танцевать", услышав в очередной раз это выражение! :-) |
Сразу вспомнилось выражение "Это зависит!" - этак многозначительно :-)) вот как здесь: http://consulting.ru/econs_wp_4904 |
это комиссар мегрэ говорил - ça dépend |
Англицизмы ж всё, it depends :-) |
sascha, просто мы на разных источниках воспитывались. комиссар мегрэ действовал ещё до 2-й мировой. это его любимая фраза http://fr.wikipedia.org/wiki/Commissaire_Maigret |
Я отвечал на EF не видя вашего, так быстро я не могу. Но ведь и английский не в результате второй мировой войны возник, и даже не в результате первой :-) |
Саша, контекста не помню, это я сегодня в кинофильме услышала. Для себя я буду придерживаться "... уж если на то пошло...". Мне так чё -то понравилось! Тогда чего лезть с вопросом! Мало ли чё кому понравилось. А если по существу, то правильно сказано, можно по разному перевести. Это ещё надо посмотреть Это от много зависит Смотря, как посмотреть Дальше варьировать... |
|
link 1.03.2009 15:11 |
turanski, все поняла, записала, спасибо! |
А никто и не "лез". Просто спросили. Аскер пока не владеет тонкостями языка (ist aber bestrebt), вот и консультируется у опытных. |
Мне два варианта особенно понравились: Это от много зависит: вы хочете песен - их есть у меня! Смотря, как посмотреть - Черномырдина напомнило :-) |
You need to be logged in to post in the forum |