Subject: Mitberechtigten Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Steht ein Geschäftsanteil mehreren Personen zu, so ist die Einziehung zulässig, wenn deren Voraussetzungen auch nur in der Person eines Mitberechtigten vorliegen. |
"одно из лиц, обладающих полномочиями" совершать Einziehung. тут уж описательно, мне кажется. как, напимер, Einzugsermaechtigung :) |
Veugene, вопрос не по теме: в словаре Вы произвели tschüss от итальянского ciao. Если сравнить http://de.wikipedia.org/wiki/Ciao_(Gruß) и http://de.wikipedia.org/wiki/Tschüs то несостыковочка получается... |
Erdferkel, знаете ли Вы, как часто называют Интернет? Воот! Не следует всегда полагаться на то, что показывают линки. Отпочкование чюса от чао утверждается в изданиях исследований доинтернетовской поры, их можно найти в книгах (такой твердый носитель). Поэтому мне более близко именно это мнение. Но Вы можете использовать то, что нравится Вам, возможно, и Вы выпустите книгу со своими обоснованиями. :) И спасибо Гармашу за предоставленную площадку. |
В твёрдых носителях мне такая этимология до сих пор тоже не встречалась :-) Но не суть, спасибо Гармашу |
You need to be logged in to post in the forum |