DictionaryForumContacts

 tomnikiv

link 14.09.2005 6:45 
Subject: Motorausschub
Как это правильно перевести: CD-Changer mit Motorausschub
Спасибо

 Paul42

link 14.09.2005 7:18 
CD-плейер с автоматическим выводом диска
можно найти и более подходящий глагол

 vikencia

link 14.09.2005 7:23 
выбрасом тогда уж...

 Марина

link 14.09.2005 7:37 
выброс кассеты - согласна, но диск не выбрасывается, а плавненько "выезжает". Поэтому в данном случае ,скорее ,"вывод, выход"

 Paul42

link 14.09.2005 7:39 
я согласен с автоматическим выбросом кассеты, потому что это и происходит на самом деле

 vikencia

link 14.09.2005 7:45 
не согласна,

CD - чейнджер фирмы Alpine на 6 дисков, Память названий 150 дисков, кнопка выброса с подсветкой...
плавно-не плавно, а диск всё же выбрасывается...
Диск остался внутри CD - чейнджера . - Нажмите кнопку выброса , чтобы привести в действие функцию выброса .

 Марина

link 14.09.2005 8:08 
Возможно, "выброс" остался от кассетных устройств, а когда придумали CD, перенесли это понятие и на них. А по большому счету, как ни назови, всё равно понятно, что диск "покидает" проигрыватель и выходит/выезжает/выбрасывается наружу.

 Vladim

link 14.09.2005 9:12 
"выброс диска" вполне подходит, смотрите на www.rambler.ru.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo