DictionaryForumContacts

 natalitom

link 25.02.2009 10:51 
Subject: Помогите очень срочно
Уважаемые форумчане! Я вообще-то с немецким давно не работала, и многое забыла (работаю с английским). Но тут дали перевести письмо, и мне в нем непонятно одно предложение. Привожу весь абзац, но трудность представляет второе предложение. Помогите, пожалуйста. Заранее спасибо!

Ich werde mich dann bei der Vika melden, besser noch sollten wir beide mit
ihr sprechen. Vielleicht verschlägt es dich mal nach Kiew und du könntest
ein Visum beantragen, sonst machen wir es natürlich wie geplant mit einer
Urlaubsbuchung, ich fürchte nur das dies nicht sehr flexibel ist. Der 1. Mai
ist bei uns der Staatsfeiertag, das heißt du würdest mit Rot-Weis-Roten
Fahnen gebührend empfangen werden!

 sink

link 25.02.2009 11:02 
Может быть ты окажешься в Киеве ("тебя занесет", имеется ввиду очевидно рабочая командировка) и у тебя будет / ты сделаешь визу. Если это не удастся, то мы это устроим, как и запланировано, туристическим порядком. Я думаю только, что этот второй вариант будет не очень мобильный (приезжая по туристической путевке человек связан с группой).

так по быстрому

 natalitom

link 25.02.2009 11:04 
Спасибо огромное. Теперь все ясно. Меня как раз смущали verschlägt es и Urlaubsbuchung.
Вы меня спасли!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo