DictionaryForumContacts

 Emilij

link 24.02.2009 19:20 
Subject: winkelgerecht zugeschnitten sein
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Die Stirnseiten des Kranträgers müssen in der Vertikal- und Horizontalebene winkelgerecht zugeschnitten sein.

Заранее спасибо

 Lebar

link 24.02.2009 19:26 
отрезаны под соответствующим углом

 mumin*

link 24.02.2009 19:26 
под правильными углами

 Vladim

link 24.02.2009 19:41 
под заданными углами

 Emilij

link 24.02.2009 20:04 
а в самом деле под какими? :)

 Erdferkel

link 24.02.2009 20:07 
под нужными :-)

 Lebar

link 24.02.2009 20:18 
А хрен его знает, под какими. :)
Если исходить из контекста, то под правильными, соответствующими, заданными, нужными....
А если предположить, что в тексте очипятка, и следует читать winkelrecht, то тогда под прямым углом.

 Gajka

link 24.02.2009 20:28 
с ровными углами

 Emilij

link 24.02.2009 20:34 
все-таки выбрала "под заданными" :)

 Gajka

link 24.02.2009 20:36 
В немецком: maßgenau, kantengerade sowie winkelgerecht

В русском тогда: с ровными краями (кантами) и углами

 WK SCHTSCH

link 24.02.2009 23:52 
ZUgeschnitten наталкивает на мысль, что оба торца балки д.б. подрезаны под одинаковым углом, как в вертикальной, так и в горизонтальной плоскости?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo