Subject: Ich bitte um Ihre Hilfe!!! Всем привет!Скажите, пожалуйста, как лучше перевести следующую фразу: Материальных претензий и неисполненных обязательст по отношению к нам не имеет... Речь идёт о согласии на выезд, и в связи с этим ещё одно: подобное согласие - это всё таки Zustimmung или же Einwilligung? Я написала как то первое, моя коллега раскритиковала. Кто же прав? Заранее спасибо всем! |
Извините, не моя тема-) Никогда с этим не сталкивался. Но если попробовать, что бы хоть как-то начать-) 1) hat uns gegenueber keine materiellen Ansprueche und nichterfuellten Verpflichtungen 2) Einreisezustimmung |
2) То есть eine Ausreisezustimmung des Vaters haben wir vorliegen |
You need to be logged in to post in the forum |