DictionaryForumContacts

 Verunja

link 21.02.2009 16:41 
Subject: Anzuwenden durch das Prüfpersonal
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, что значит это предложение.
Anzuwenden durch das Prüfpersonal des Herstellers.
Встречается в Инструкции по неразрушающему контролю сварных швов в главе
Gültigkeit
(a) Gültig für die названия фирм
(b) Anzuwenden durch das Prüfpersonal des Herstellers
(c) Gültig ab Geprüft- und Freigabedaten
Спасибо!

 mumin*

link 21.02.2009 16:44 
имхо, c zu перестарались, ибо не муттершпрахлеры
в том смысле, что
применяется сотрудниками испытательной лаборатории изготовителя

 Erdnuss

link 21.02.2009 16:48 
Исполнители - Специалисты по контролю (качества) организации-изготовителя. Согласны, коллежен ?

 Erdferkel

link 21.02.2009 16:48 
не, с zu всё правильно
ist anzuwenden - должна применяться, предназначена для использования

 Erdnuss

link 21.02.2009 16:50 
чет я поторопился :(

 mumin*

link 21.02.2009 16:51 
а где тут ist? и Anzuwenden в роли существительного, с заглавной

 tchara

link 21.02.2009 16:53 
с заглавной - ибо типа в начале предложения, а ist опущено типа как элипсис.
Ведь Gültig тоже в большой стоит:-)

 Erdnuss

link 21.02.2009 16:54 
@mumin*

ист не нужен там.

А вот как тот прюфперсонал обозвать, я лично пока не придумал (вариантов может быть несколько)

 Erdferkel

link 21.02.2009 17:00 
возьмем самый длинный? для букафф?
предназначена для использования сотрудниками предприятия-изготовителя, выполняющими неразрушающий контроль сварных швов? :-)

 Erdnuss

link 21.02.2009 17:03 
во, решпект!

 Verunja

link 21.02.2009 18:43 
Спасибо за помощь.
А может и для этого подскажете вариант: Gültig ab Geprüft- und Freigabedaten?
Какой-то текст странный. Вроде бы и слов незнакомых нет, однако выражения какие-то... нетипичные, мягко выражаясь.

 Gajka

link 21.02.2009 18:51 
Как здесь на стр. 1:

http://portal.dfbnet.org/fileadmin/content/downloads/freigabe/pass/26.pdf

Действительно с (начиная с). Далее следует дата, которую заносят.
Проверил/ проконтролировал: фамилия ответственного
Разрешил/ допустил к использованию: дата, фамилия ответственного и т. д.

 sink

link 21.02.2009 18:59 
"тот прюфперсонал обозвать" -kонтролер (сварочных работ)

Gültig ab Geprüft- und Freigabedaten? - действителен начиная с даты проверки и разрешения на экспкуатацию

 Verunja

link 21.02.2009 19:22 
Спасибо!

 Tester

link 21.02.2009 20:43 
"Anzuwenden durch das Pruefpersonal des Herstellers"

Нельзя ли эту конструкцию рассматривать как einen Imperativ?

Imperativ, der; -s, -e:
1. (Sprachw.)
a) Modus (2), mit dem ein Befehl, eine Aufforderung, eine Bitte o. Aen. ausgedrueckt wird;

 Verunja

link 21.02.2009 21:05 
Императивом это вряд ли стоит называть. Упрощенно скорее так: Конструкция sein + zu + Infinitiv выражает долженствование или возможность. В нашем случае первый вариант - т.е. переводится как "должна применяться (инструкция)". Но поскольку мне показалось, что это как-то не совсем по-русски, я с удовольствием взяла предложенный Erdferkel и одобренный Erdnuss "предназначена для использования".

 Tester

link 21.02.2009 21:14 
Спасибо за упрощенный ответ

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo