DictionaryForumContacts

 annette.germane

link 20.02.2009 14:35 
Subject: Service-Buch
Как бы вы перевели слово Service-Buch или Service-Handbuch?

Слово встречается в следующем контексте:
Die Anlage besteht aus zahlreichen Einzelkomponenten. Für diese Komponenten erhalten Sie zusätzlich separate Betriebsanleitungen und Service Bücher.

Моя первая идея была "инструкция по эксплуатации", но получается одно и тоже. Может это инструкция по тех.обслуживанию?

Заранее спасибо

 ElenaR

link 20.02.2009 14:42 
Журналы технического обслуживания.
Например, http://www.titulus.ru/board/bdidf/

 Gajka

link 20.02.2009 14:42 
руководство по сервисному обслуживанию

 mumin*

link 20.02.2009 15:18 
Betriebsanleitungen und Service Bücher
первое - инструкции по эксплуатации, классика жанра
Service-Buch - скорее всё-таки журнал профилактического/технического обслуживания - потому что обычно в бетрибсанляйтунге описана суть сервисного обслуживания, а Service-Buch - для регистрации факта замены масла и т.п.

 Коллега

link 20.02.2009 15:27 
Гайка +1, инструкции по техобслуживанию фирмы выдают всегда, а журналы бетрайберы обычно заводят сами, пользуясь таблицами из этих инструкций.

 annette.germane

link 20.02.2009 15:30 
пожалуй, это не журнал технического / сервисного обслуживания, как вы описываете, а описание работ по тех.обслуживанию. Никаких таблиц для внесения данных по замене масла, например, нет. Думаю, инструкции просто по разному называются у разных производителей

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo