Subject: OFF: Dolmetscher, where are you? Нашёл интересную статью о переводчиках в ЕС и решил поделиться :)http://www.sueddeutsche.de/,ra7m1/jobkarriere/349/458995/text/ |
Да, жалко, что я не немеций или английский Muttersprachler :) |
Ja, wirklich sehr überraschend! |
Deserad, что überraschend? |
Да уж, 5000 евро в месяц - неплохое начало. Думаю, даже для граждан ЕС. |
Это, грубо говоря, одна неделя синхронного перевода в месяц. |
Тем более! |
Андрей, так если они на ставке, то за эти деньги так или иначе весь месяц на службе быть надо. |
Кстати, там не упоминается, брутто или нетто 5.000. А это две большие разницы. :) |
Еlena, иформация, которую я прочитал (для меня überraschend)- |
А на англ.форуме есть ссылка о том, что большой спрос на переводчиков в странах ЕС из-за...массового ухода синхронистов и переводчиков на пенсию! Тоже интересный факт! |
2 ElenaR, насчёт "две большие разницы" полностью с Вами согласен :) |
to Deserad Это как раз ссылка на ту же самую тему. Интересно только, что у англичан она не вызвала абсолютно никакого интереса. http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=182624&l1=1&l2=2 |
2 ElenaR, все-таки это нетто. |
Думаю, мой вопрос был дурацкий. В Брюсселе, наверное, как в ООН - брутто за нетто, то бишь получаешь всю сумму на руки, но страховку, налоги и т.п. из нее сам платишь. |
2Tasia+ Ну кто-то же сказалу англичан, что мы не в ЕС, так что это нас не касается (искать нас не будут), хотя, думаю, при необходимости этим кто-то все равно сможет воспользоваться. |
Русский в Брюсселе очень даже (Insider-Wissen). Так что, кому интересно, рискните. :) |
Елена, а что надо предпринять для этого? :) |
Нужно быть синхронным переводчиком как минимум трех языков (родной + 2 иностранных), иметь определенный доказуемый опыт работы и написать соответствующее письмо, приложив копии всех документов, кажущихся Вам для этого случая полезными. Если Вами заинтересуются, Вас вызовут на собеседование, если нет - ответят вежливым отказом. Таков был путь одного венского коллеги в Брюссель, австрийца с великолепным русским и английским, тоже, думаю, на соответствующем уровне. |
Нет, к сожалению, синхронистом я никогда не был, тем более, сразу по двум языкам!:) Ну это я так, из любопытства спросил, спасибо Вам за информацию! |
You need to be logged in to post in the forum |