|
link 18.02.2009 9:50 |
Subject: Netzrisstest auto. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
А Eintauchmarkierung является контекстом для нетцристеста? |
|
link 18.02.2009 10:01 |
Eintauchmarkierung - имеется в виду дефект при нанесени покрытия на кузов, Netzrisstest некий лабораторный тест, выявляющий этот дефект "облачность"/ MIlky way |
Netzriss часто к компутерным сетям применяют: http://mediapedia.pizquit.net/Netzriss так что лениться с контекстом в данном случае не стоит |
может быть, имеется в виду какой-нибудь дефект типа "сетчатые трещины"? |
You need to be logged in to post in the forum |