DictionaryForumContacts

 NataStar

link 18.02.2009 7:12 
Subject: belastung aus fremdmitteln
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
это бланк анкеты о материальном положении. Речь идет о всяких там доходах и издержках
Wenn Sie den Raum als Eigentümer,
Miteigentümer, Erbbauberechtigter - потом это....belastung aus fremdmitteln mlt.Euro - может, это выплата кредита(дальше речь о процентах), но как это передать?

Заранее спасибо

 daydream

link 18.02.2009 7:46 
я не уверена. выплата кредита называется Tilgung. мало контекста.

 Queerguy

link 18.02.2009 7:55 
Пример из гугла:
Für das Gebäude/die Wohnung ist folgende jährliche Belastung aus Fremdmitteln (z. B. Darlehen, gestundete Restkaufgelder und gestundete Lasten des Grundstücks, ob sie dinglich gesichert sind oder nicht) aufzubringen.

Обязательства по выплате заемных средств?

 NataStar

link 18.02.2009 9:25 
а перевести-то как?
платеж(проценты) ссуды, заимств. суммы или.....

 Бернадетте

link 18.02.2009 9:30 
так и перевести, как предложил Queerguy

 Rekoza

link 18.02.2009 20:46 
... следующие ежегодные задолжности из третьих источников (..)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo