DictionaryForumContacts

 wegener

link 16.02.2009 21:59 
Subject: Birkenstock-Askese
Ну, и на последок.
Bio-Genuss statt Birkenstock-Askese: Diese Hotels bieten beste Erholung für umweltbewusste Wintergäste, die nicht auf hohen Standard verzichten möchten.

Хочется сказать "биркенштокова аскеза" - да читатели не поймут, отсутствует в русской культуре такая константа. "Аскеза кед"? Тоже как-то не очень уклюже...

Задолбал я вас сегодня уже с этими экологически сознательными отелями :)

 Erdferkel

link 16.02.2009 22:03 
Биркеншток - это не кеды, а сандалии :-) имхо его лучше убрать, для российского читателя это не устойчивое понятие
аскетичная экологичность?

 daydream

link 16.02.2009 22:06 
да уж, у вас по тексту только Jesus-Latschen не хватает ;)

 wegener

link 16.02.2009 22:07 
это немцы по горам в сандалиях шатают, а наши - строго в кедах :)

хочется подобного по яркости образа, а не сухо-науко-образности :)

 wegener

link 16.02.2009 22:08 
точно, дейдрим, вот чего мне не хватало! :)

 wegener

link 16.02.2009 22:09 
написал "шатают" - и теперь думаю, в каком месте ошибся :)

 Erdferkel

link 16.02.2009 22:10 
wegener, в сандальках в горы немцы не пойдут, этот Биркеншток - символ целого поколения зеленых

 kitti

link 16.02.2009 22:12 
Вегенер, по горам в биркенштоках не ходят, это у большинства уважающих себя немцев замена тапкам, которые они берут с собой в гостиницу. А некоторые и на работу. Давеча я переводила в налоговой полиции, так они там так уютно сидят за своими папками, в биркенштоках этих.

 wegener

link 16.02.2009 22:20 
Это всё замечательно, но рекламный текст не подразумевает пояснений в сносках :)
Пусть будет "Эко-наслаждение вместо рюкзака за спиной".

 Коллега

link 16.02.2009 22:21 
Я бы сандалии фирмы "Биркеншток" как раз не убирала, поскольку символ, а написала бы что-нибудь типа "Лучше наслаждаться биологически-чистыми продуктами, чем демонстрировать свой экологический аскетизм в деревянных сандалиях ф. "Биркеншток".

Verbesserungsbedürftig!

 Erdferkel

link 16.02.2009 22:26 
деревянные сандалии - что-то типа сабо представляется :-)

 Коллега

link 16.02.2009 22:32 
сабо - не сандалии, а Биркеншток на самом деле деревянные, сама имела :-).
Однако скушно уже обсуждать и пережёвывать, кто хочет - улучшает, кто не хочет - берёт

 Коллега

link 16.02.2009 22:32 
не берёт

 sascha

link 17.02.2009 0:00 
А может просто сандалии на босу ногу? Наглядно и понятно?

 wegener

link 17.02.2009 0:19 
кстати, неплохой вариант, Саша! но я только что отправил заказчику перевод - с оговоркой, что если что, так я ещё подумаю...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo