Subject: Maschinenbau -Text: Trennstege? Rahmenstege? Grob ueberpruefen? mech.eng. Очень прошу помощи от человека, понимающего в технике. Есть такой кусок в Инструкции по эксплуатации (речь идет о какой-то направляющей энергетической цепи и направляющем желобе):Trennstege Я перевела: Перемычки (?) Пожалуйста, помогите ликвидировать знаки вопроса! |
Энергетическая цепь - это очевидно Energiekette. У нас на фирме электрики ее называют ленточный или даже гусеничный токоподвод (кратко "лента", "гусеница") - к примеру. Как ее только не называют :) ... энерговедущая цепь, цепь подачи энергии (на сайтах производителей, aber Vorsicht тоже ведь переводы!) Отн. Trennsteg и Rahmensteg - не поленился сходить к нашим электрикам :) Их Urteil: Но это без гарантии - сколько специалистов, столько и мнений. Мой коммент: перегородка разделяет кабель в ленте, пардон, в цепи - она вертикально установлена и крепится к планке рамы цепи. Grob überprüfen - проверить комплектность перегородок в общих чертах ? :) |
|
link 8.11.2010 13:29 |
А в данном контексте, что больше подойдет для Energiekette? энерговедущая цепь - ок? Energiekette der Laderaumschiebetür Symptom:Die Laderaumschiebetür hakt, lässt sich schwer betätigen bzw. Geräusche.Ursache:Durch Schmutz aus dem Laderaum, wird der Bewegungsraum der |
You need to be logged in to post in the forum |