Subject: Densitmaschine tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Это что-то вроде уплотняющей установки? Или совсем другое? Заранее спасибо |
а поставка-то в какой области? в гуголе есть и Densit® как имя собственное |
Да, Densit® как имя собственное я видела, но меня смущает, что в моем документе и Densitmaschine, и Densitmaterial написаны одним словом и без товарного знака. Поставщик строит цементные заводы, так что, Елена, Ваша ссылка была по теме, спасибо! Теперь надо искать, как бы этоу машину точно обозвать... |
Я тут еще нашла... Densit означает - минеральное вяжущее на основе кварцевого порошка (кварцевой пыли) http://www.rama.su/build-dict/construction-16991.html Тогда может быть Densitmaschine - это установка по производству этого Densit |
Тогда Densitmaterial - это материал, из которого это самое минеральное вяжущее производят... Вот я думаю, либо это материал и машина для производства Densit, либо - готовый Densit и машина, с помощью которого его наносят. То есть вероятность правильного перевода - 50% |
Судя по http://www.densit.de/Решения_DensitВ®_РїРѕ_Защите_РѕС‚_РёЗРЅРѕСЃР°/Монтаж_Рё_обслуживание.aspx Danza права: Монтаж решений Densit® по защите от износа Нанесение химически связанной керамики Densit® выполняется путем заливки, затирки или напыления. Нанесение таких продуктов является довольно простым и может быть выполнено силами Вашего собственного персонала. Время установки незначительно как с точки зрения самого процесса нанесения облицовки, так и с точки зрения готовности износостойкой облицовки к эксплуатации — два дня при температуре 20°C или менее двух дней, если температура выше. |
Так, вторая попытка :) : www.densit.de/Решения_Densit®_по_защите_от_износа/Монтаж_и_обслуживание.aspx - 18k |
Спасибо всем за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |