DictionaryForumContacts

 kitti

link 9.02.2009 11:42 
Subject: graduiertenkolleg
Кто-нибудь, может быть, уже переводил и нашел более-менее приемлемый перевод этого замечательного образования?

 Flotte Lotte

link 9.02.2009 12:01 
Ну хоть намекните, о чем речь. В таком виде я понимаю это как "дипломированная коллегия"

 kitti

link 9.02.2009 12:06 
Дак ведь о чем речь-то идет, вроде бы ясно. Это учреждение при университетах, где занимаются "пост-университетской" образовательной и исследовательской деятельностью. Но я думала, у кого-нибудь есть элегантное название (а не дефиниция) всего этого...
Контекст такой:
Das "Institut NN" markiert mit seinem Graduiertenkolleg und einem stark nachgefragten Studiengang einen vorbildlichen Entwicklungsschwerpunkt, der vom frühneuzeitlichen Quellenreichtum der Stadt ... profitiert.

 Tanu

link 9.02.2009 12:10 
Вопрос в том, есть ли (или было раньше) такое в России. Если нет, тогда, возможно, Вам придется взять красивое название и потом пояснить его.
А что такое пост-университетская исследовательская деятельность? Чем она отличается от университетской исследов. деятельности?

 Gajka

link 9.02.2009 12:11 
кафедра постдипломного образования?

 Tanu

link 9.02.2009 12:13 
или факультет/кафедра усовершенствования, факультет/кафедра повышения квалификации - если в этом смысле

 kitti

link 9.02.2009 12:13 
Tanu, насколько я понимаю имеется в виду, что в этом "Коллеге" исследуют люди, уже получившие высшее образование, т.е. что-то вроде нашей аспирантуры.
Так я и думала, придется изобретать термин, или просто описать его.
Спасибо всем за размышления

 kitti

link 9.02.2009 12:14 
Гайка, замечательно, вот "постдипломный" и напишем!

 kitti

link 9.02.2009 12:17 
Может вот так:
В „Институте...“, одном из образцовых основных направлений деятельности университета, предлагается к изучению специальность, пользующаяся огромным успехом у студентов, и возможности продолжения постдипломной исследовательской работы для (Graduiertenkolleg).

Как Вам?

 kitti

link 9.02.2009 12:18 
Пардон, пропало последнее, самое главное слово:

В „Институте...“, одном из образцовых основных направлений деятельности университета, предлагается к изучению специальность, пользующаяся огромным успехом у студентов, и возможности продолжения постдипломной исследовательской работы для докторантов (Graduiertenkolleg).

Как Вам?

 Tanu

link 9.02.2009 12:20 
исследовательская работа - она, в общем-то, всегда постдипломная. Тот факт, что студенты тоже ей занимаются - это несколько другое. Постдипломное образование (повышение квалификации, усовершенствование) - да. М.б. научная работа?

 kitti

link 9.02.2009 12:21 
А лучше - ввиду спорности этих самых докторантов - наверное совсем без них:

В „Институте...“, одном из образцовых основных направлений деятельности университета, предлагается к изучению специальность, пользующаяся огромным успехом у студентов, и возможности продолжения постдипломной исследовательской работы (Graduiertenkolleg).

Я уже сама с собой спорю. Совсем дошла...

 Tanu

link 9.02.2009 12:23 
вот с докторантами тоже осторожней надо быть. Или написать "аспирантами и докторантами". Или, например, " продолжение постдипломного образования, а также научной работы с возможностью получения ученой степени".

 Gajka

link 9.02.2009 12:27 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo