DictionaryForumContacts

 nadin16

link 8.02.2009 13:05 
Subject: техническое сопровождение
Фирма гарантирует техническое сопровождение автомобилей через фирменную сервисную сеть

ничего в голову не идет, кроме Wartung или technische Betreuung durch den Firmenservicenetz

Заранее спасибо

 annette.germane

link 8.02.2009 13:38 
Firma gewährleistet die Instandshaltung und Wartung der Kraftfahrzeuge durch ein eigenes Servicenetz

 Erdferkel

link 8.02.2009 14:57 
По-моему, исходник - перевод с немецкого, "через (= durch) фирменную сервисную сеть", так что, вероятнее всего, и стояло technische Betreuung

 nadin16

link 8.02.2009 16:53 
я не думаю, что исходник был немецкий, это наши конструктора презентацию забабахали про сервисную сеть, и technische Betreuung - абсолютно спонтанно из головы выпрыгнуло,
annette.germane
спасибо за вариант, только Instandhaltung und Wartung - это для меня масло масляное, понятно что смысловое различие (небольшое у этих слов есть, но...) все же спасибо

 annette.germane

link 9.02.2009 5:34 
имеется ввиду ремонт и плановое техобслуживание. это разные вещи. выбирать - дело ваше, но это, по крайней мере, не руссицизм, да и гугл много совпадений по данному сочетанию выдает.

 Gajka

link 9.02.2009 7:22 
Das Unternehmen übernimmt/ garantiert/ gewährleistet die technische Betreuung und Beratung der Autokunden durch sein (kompetentes)Servicenetz

 juschel

link 9.02.2009 7:51 
А если так:

http://de.wikipedia.org/wiki/Support_(Dienstleistung)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo