Subject: техническое сопровождение Фирма гарантирует техническое сопровождение автомобилей через фирменную сервисную сетьничего в голову не идет, кроме Wartung или technische Betreuung durch den Firmenservicenetz Заранее спасибо |
|
link 8.02.2009 13:38 |
Firma gewährleistet die Instandshaltung und Wartung der Kraftfahrzeuge durch ein eigenes Servicenetz |
По-моему, исходник - перевод с немецкого, "через (= durch) фирменную сервисную сеть", так что, вероятнее всего, и стояло technische Betreuung |
я не думаю, что исходник был немецкий, это наши конструктора презентацию забабахали про сервисную сеть, и technische Betreuung - абсолютно спонтанно из головы выпрыгнуло, annette.germane спасибо за вариант, только Instandhaltung und Wartung - это для меня масло масляное, понятно что смысловое различие (небольшое у этих слов есть, но...) все же спасибо |
|
link 9.02.2009 5:34 |
имеется ввиду ремонт и плановое техобслуживание. это разные вещи. выбирать - дело ваше, но это, по крайней мере, не руссицизм, да и гугл много совпадений по данному сочетанию выдает. |
Das Unternehmen übernimmt/ garantiert/ gewährleistet die technische Betreuung und Beratung der Autokunden durch sein (kompetentes)Servicenetz |
You need to be logged in to post in the forum |