DictionaryForumContacts

 Sfida

link 6.02.2009 9:13 
Subject: Auflage
Помогите перевести пункт из протокола "- ggf. könnten die Abnahmeinspektoren Auflagen, z. B. zum Brandschutz, machen." У меня получилось что-то бессмысленное "при необходимости надзор по сдаче-приемке может сделать опоры, например, пожарозащитные."

 mona

link 6.02.2009 9:17 
А м.б., вообще речь идет требованиях, предписаниях, которые при необходимости эти органы могут предъявить?

 ElenaR

link 6.02.2009 9:18 
Вы не тот перевод для Auflagen выбрали, см. юр. http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Auflagen Инспектора могут возложить обязанности.

Похожие у Вас с H.I. вопросы :)

 H. I.

link 6.02.2009 9:21 
Ах, ElenaR, если бы у меня всё было так просто... ;)

 ElenaR

link 6.02.2009 9:23 
ИнШпектора-с :)

 H. I.

link 6.02.2009 9:26 
всю ночь только про инспекторов и думала. сдать-получить. ааа! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo