Subject: злоключения Что лучше взять для "злоключения"?"Мало кто знает о его жизни, приключениях и злоключениях" Спасибо! |
злоключения: Peripetien ? приключения и злоключения: |
von seinem an Abenteuern und bösen Erlebnissen reichen Leben (mit... erfüllten Leben) |
Следуя схеме ЕленыР: ...von seinen lustigen und traurigen Peripetien... |
Направление ясно, будем работать:) |
glückliche und traurige Erlebnisse |
glückliche Erlebnisse не отражают Abenteuer traurige Erlebnisse не отражают "зло" |
ну я же не знаю, насколько вам близко к тексту надо оставаться. просто для меня: приключения - хорошо, злоключения - плохо. на этой основе и вариант :) |
|
link 5.02.2009 15:14 |
Неплохое слово Missgeschick |
Irrungen, Wirrungen |
![]() У Вас похожие "злоключения"? :) |
@Коллега это аллюзия на роман Fontane ("Irrungen, Wirrungen") ? :)) |
Abenteuer und Malheurs |
или тогда уже Bonheurs und Malheurs, хотя как-то совсем по французски получается... |
В сочетании с Бушем у Slonyshko невольно напомнило Es ist ein Brauch von alters her - Wer Sorgen hat, hat auch Likör :-) |
:)) |
You need to be logged in to post in the forum |