Subject: Bewegungsangebote mit geselligem Zusammensein это и есть собгворя весь контекст: это один из вариантов ответа на вопрос "что бы сподвинуло Вас интенсивнее заниматься спортом?"Я чуть мозг не вывихнул! :'(( |
ежели по-простому - предложение поразмяться в компании а чтобы пафос передать... типа возможности противостоять гиподинамии плюс командный дух |
двигательная активность в сочетании с приятным времяпровождением? |
спортивная активность и отличное времяпровождение в компании с приятными людьми |
А к кому вопрос обращен (к конкретному спортсмену или к любителю)? Как вариант: возможность заниматься разными физическими упражнениями в сочетании с общением?? |
Пока сочиняла свой вариант, не видела других ответов. Они мне кажутся более удачными |
спортивная активность - как-то не совсем айс больше говорят о двигательной активности. ещё активный образ жизни хорошо юзается в отношении спорта, а почему-то "активная жизненная позиция" - совсем из другой оперы:))) |
Как это (когда-то) сказал сатирик: приятно побороться за мир на свежем воздухе, и с симатичным человеком с хорошей фигурой :-) |
2sascha "с хорошей фигурой" mit Kurven;) |
So ist es :-) |
ох уж это geselliges Beisammensein... Сейчас (т.е. зимой) в наших, например, краях популярно: сначала пройтись небольшой группкой нескорым шагом по лесам и полям (при этом языки двигаются гораздо быстрее ног) после чего закатиться в ресторацию и плотно закусить местным блюдом, запивая его пивком, - всё вместе называется Grünkohlwanderung :-)) |
"при этом языки двигаются гораздо быстрее ног" - Zungenbewegungsangebote mit geselligem Zusammensein? |
Это и предлагать не надо :-) - тащатся нога за ногу и чирикают как воробушки. Nordic Walking = Stockenten |
В моём справочнике мероприятий стоит для Nordic Walking: eigene Stöcke bitte mitbringen:) |
Ich habe mal an einer Fahrradtour mit geselligem Zusammensein teilgenommen. Nachdem wir ca. 30km geradelt haben, haben wir einen Umweg in eine Kneipe gemacht. Посидели вместе, пообщались, выпили по 1-2 бокальчика пива и поехали обратно. Знаю, что если в характеристике отметят, что парень был общительный (ein geselliger Typ), то немец, прочитав это, будет знать, что человек любит выпить. Geselliges Zusammensein подразумевает под собой, что неисключено употребление алкоголя. Немцы вообще очень осторожные/деликатные (subtil). В русском наверно такой немецкой "субтильности" нет. Я бы перевел Bewegungsangebote mit geselligem Zusammensein может как(оздоровительная) физкультура в сочетании с приятным времяпровождением (Gajka 14:10 +1). Хорошая штука, чтобы не сожрали свободные радикалы :) |
Slonyshko, так это - уже готовый "один из вариантов ответа на вопрос". Про резюме/ характеристику сотрудника речи нет;) |
Gajka, про Arbeitszeugnis - это от лукавого;) |
Slonyshko, работодателям целый семинар предлагают по Zeugnissprache;) |
ню-ню: потом, как работовзятель, только сиди и расшифровывай :) |
Кстати, давно здесь была дискуссия по поводу перевода такой "характеристики". Я тогда давала варианты Referenzbrief/Empfehlungsschreiben, с которыми многие согласились. (сейчас уже не найду ту ветку:(( ). Правильный вариант: Zeugnis! Сама столкнулась с этими документами при выборе сотрудника на работу. |
Slonyshko, там слов этих раз, два - и обчёлся;) А ещё, насколько мне известно, на вопрос: "Какой у Вас любимый цвет", не стоит отвечать lila:))) |
"там слов этих раз, два - и обчёлся;)" - ко мне недавно приходили с просьбой изучить подтекст такой характеристики, поэтому я побегала по этим сайтам - их много и там длиннющие списки всяких кодовых формулировок :-( |
"занятия физкультурой в кругу друзей"... + Благодарности участникам. "Времяпровождение" убрал, потому что на него мне все русские в окружении сделали вопросительное выражение лица и показали известный жест "третьим будешь". Насчет Zeugnissprache - самое обидное, что не все работодатели им владеют. Кодовых формулировок слишком много, чтобы их все знали и использовали "по значению". Поэтому гораздо проще и целесообразней использовать другие приемы негативной характеристики сотрудника. Где-то они у меня лежали в папочках... В общем там нет никаких кодов: читать следует всё как написано, просто написано может быть например: "Kann unter Anleitung selbständig arbeiten". :)) А еще проще - позвонить тому человеку, который выдал характеристику и поговорить с ним... ЭФ, я думаю, что эти сайты такие коды сами и выдумывают... чтобы в гугле подняться повыше, например... |
Давным-давно довелось мне переводить семинары для кадровиков - читал немецкий кадровик, в том числе и об этих формулировках. Оттуда я знаю, что это не сайты выдумываютт (тогда и сайтов не было), а в натуре ими пользуются. Вот такими, например: http://www.bachmann-berlin.de/arbeitszeugnis.htm А звонки - это само собой :-) |
Эф, так ведь это не код, это ведь то, что написано! Я это и имел в виду под другими приемами... А вообще, как и на странице указано: код работает только если им владеют двое: отправитель и получатель. |
Как же не код? ведь не прямым текстом пишут, что алкоголик! А за кадровиков не беспокойтесь, они владеют :-) |
в больших фирмах - да. мелкие лавочки (у которых кадровиков нету) - не владеют. Ну и "пытался следовать указаниям и правилам" - это тоже не прямым текстом написано, что он ничегошеньки не смог... тогда и "за кадровиков не беспокойтесь" - это ведь тоже не буквально надо понимать, или я ошибаюсь? :)) |
А что вообще в нашей жизни можно понимать буквально (вопрос риторический :-) http://www.sven-lehmann.de/aktuell/botschaften-einer-nachricht.html http://de.wikipedia.org/wiki/Metabotschaft :-)) |
... за хлебушком сходила :) 2Gajka 2Erdferkel17:59 +1, но "там слов этих раз, два - и обчёлся;)" - ;) ;) ;), поэтому Gajka16:00 +1. 2SandWorm |
Slonyshko, 0:05: "маленькая контора" имелась в виду такая, в которой нет даже отдела кадров. Прием на работу и характеристики выдает сам начальник. Если в конторе хотя бы два отдела, то это уже большая контора. Повторю: чтобы код работал, нужно, чтобы его знали двое: получатель и отправитель. Если же код знает только один, то код не работает или даже хуже: работает не так; если его знают больше двух - то он вообще бессмысленен. Есть у меня подозрение, что весь этот код придумали для того, чтобы вводить в работников заблуждение... Такой, понимаешь ли, всегерманский заговор работодателей... |
SandWorm, маленькая-большая, характеристику составляют так, чтобы, никакой работник не чувствовал себя плохо оцененным, чтобы с юридической точки зрения было все чистенько. Даже негативные или плохо развитые качества формулируют с положительной стороны. Заговор здесь ни при чем. Хорошо работай, будь человеком и характеристику получишь нормальную. |
"стойко придерживается собственных убеждений" = "тупо упрется, и ничего ты с ним не сделаешь" :)) |
рефлексивное отношение человека к cебе считается условием психического здоровья личности* :) *wiki |
Википедию даже цитировать нежелательно, хотя там иногда и попадаются интересные факты. Но порой - хоть плачь, хоть стой. Хотя во многих учебниках подобная фраза была бы встречена на ура. Дело в том, что в ней много воды, но мало смысла: рефлексивным является отношение к себе и только к себе, к Тебе я рефлексивно относиться не могу, потому что рефлексия - это осознание самого себя, оно же самоосознание. А фраза эта говорит про самоосознание себя... неявная, но тавтология... А вообще-то верно. «Народ любит самокритику» © Стругацкие |
упертый с заторможенными рефлексами, занимайся физкультурой, читай книжки - есть шанс стать Slonyshko-м. Slonyshko умный, мужественный, сильный, добрый, скромность являетсяи самым сильным качеством его характера. |
особенно понравилось мужественный :) |
You need to be logged in to post in the forum |