Subject: Automatikbetrieb+Automatikbetrieb Добрый всем день!На мой взгляд здесь слишком много Automatikbetriebа. Или я чего-то не понимаю. Diese Schaltfläche wird im Automatikbetrieb eingeblendet, wenn die Funktion des Pulverbeschichtungssystems während des Automatikbetriebs unterbrochen wurde. Как следует переводить? Так? В автоматическом режиме работы эта кнопка загорится, если во время работы в автоматическом режиме данная функция системы для нанесения порошковых покрытий будет прервана. Спасибо заранее. |
в переводе можно один и выпустить: При работе в автоматическом режиме данная кнопка загорится, если прервется функционирование системы и прочее... |
добрый день, согласование времён подрихтовать бы: во время автоматического режима эта кнопка подсвечивается, если функция системы нанесения порошковых покрытий была прервана (автоматически, надо полагать?) |
можно взять для второго "в этом режиме" Почему загорается? появляется на экране... если была прервана http://ru.wikipedia.org/wiki/Кнопка (графический интерфейс пользователя) |
Спасибо большое, а то тут это предложение с небольшими изменениями встречается много раз, и я уже начала думать, а не скрывается ли за этим повторением какой-либо неразгаданный мною смысл :-) eingeblendet - ausgeblendet - у меня получается загораются и будут скрыты (это все про кнопки). Erdferkel. спасибо за подходящий вариант. Заменив "загораются" на "появляются на экране", получу более логичную пару: "появляются на экране" - "будут скрыты". |
You need to be logged in to post in the forum |