DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 30.01.2009 14:09 
Subject: wenn sie sich beim nächsten shopping-trip wie im zoo vorkommen
Подскажите, как тут перевести sich vorkommen ?

Verrückte Tierwelt
wenn sie sich beim nächsten shopping-trip wie im zoo vorkommen, könnte
es an diesem deko-trend liegen!
1 Gürtel mit Schmetterlingsmotiv 2 Käfer-Ohrringe

 Andrey765

link 30.01.2009 14:17 
Еще не знаю, как это перевести: diese taschen sagen’s durch die blume?

контекст:
Deko-Bags
diese taschen sagen’s durch die blume: Nostalgie ist wieder in!
1 Geräumiger Shopper mit geflochtenem Ledergürtel (Leontine Hagoort, 189 E)
2 Graues Tweedmodell (Accessorize, 46 E) 3 Schwarze Tasche mit Schmuckstein.

 Erdferkel

link 30.01.2009 14:46 
Если Вы во время следующего похода по магазинам почувствуете себя как в зоопарке...
а Deko-Bags случайно не с цветами? тогда атас - игра слов :-)

 Erdferkel

link 30.01.2009 14:47 
что-то вроде: эти сумки говорят с нами на языке цветов...

 Andrey765

link 30.01.2009 14:49 
Спасибо, что откликнулись!!! :) Очень приятно:)

А сумки - вот эти 1 Geräumiger Shopper mit geflochtenem Ledergürtel (Leontine Hagoort, 189 E)
2 Graues Tweedmodell (Accessorize, 46 E) 3 Schwarze Tasche mit Schmuckstein.

Картинок нет, поэтому непонятно, есть ли там цветы....

 Erdferkel

link 30.01.2009 14:52 
Как же про моду без картинок переводить?????

 Andrey765

link 30.01.2009 14:55 
Вы знаете, тоже об этом думал...
Надо с заказчиком по этому поводу поговорить...

 Mumma

link 30.01.2009 14:56 
"sagen’s durch die blume: Nostalgie ist wieder in"
намекают, что ностальгия снова в моде ???

 Andrey765

link 30.01.2009 14:57 
Кстати, а sagen’s durch die blume не может быть каким-то фразеологизмом?

 Erdferkel

link 30.01.2009 15:04 
может :-)
м.б.: намекают нам языком цветов, что...

 Andrey765

link 30.01.2009 15:05 
Точно - так оно и есть - Etwas durch die Blume sagen oder verblümt sagen, т.е. говорить намеками/ намекать! :)

Mumma, Вы абсолютно правы! :)

 Andrey765

link 30.01.2009 15:06 
здесь объяснение:

http://de.wikipedia.org/wiki/Durch_die_Blume_sagen

 Mumma

link 30.01.2009 15:07 
Может, у Вас там игра слов - то есть с одной стороны действительно сумки с цветочным мотивом , а с другой "durch die Blume sagen"

 Erdferkel

link 30.01.2009 15:17 
Mumma!!! а чтой-то я в 17:46 понаписала?
"а Deko-Bags случайно не с цветами? тогда атас - игра слов :-)"

 Mumma

link 30.01.2009 15:20 
Сорри, прозевала!

 sascha

link 30.01.2009 15:47 
А ведь действительно фразеологизм. Ну, если и на сумке цветы есть, то точно игра слов обыгрывается :)

А насчет картинок конечно надо с заказчиком поговорить. Объясните ему, что моду не видя переводить это просто профанация, а вдруг проймет? А если нет, то придется к Сереже Брину обратиться, может он что подкинет?

Вот например сумка от Leontine Hagoort у него есть:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo