|
link 30.01.2009 13:58 |
Subject: Davon bietet diese Produktion der Salzburger Festspiele nur sehr wenig. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Fur ein Publikum, das Events, Spektakel fur sein Geld haben will, mag eine taugliche Zauberflote sein. Mozarts Stuck meint jedoch eher Einfachheit, Volkstumlichkeit, wenn auch mit Hintergrund. Заранее спасибо |
Произведение Моцарта подразумевает скорее простоту, народность, сказочность, даже если они служат лишь фоном для основного действия. |
Нет, беру обратно! Неверно! Произведение Моцарта подразумевает скорее простоту, народность, сказочность, хотя и с подтекстом. |
|
link 30.01.2009 14:56 |
спасибо. Davon bietet diese Produktion der Salzburger Festspiele nur sehr wenig. а это предложение совсем не понятное. |
Вариант: Такая «Волшебная флейта» вполне может подойти для публики, которая желает за свои деньги получить события, зрелище и тему для обсуждения. Однако это произведение Моцарта - скорее простое, народное, сказочное действо, хотя и с подтекстом. А в постановке З.ф. всего этого слишком мало. |
Папагено с курочками - прямо Sesamstrasse :-) |
Кстати, Нетребко с любимым человеком в Нью-Йорке тоже вроде как не блеснули. :( Статья из сегодняшней Die Presse: __//__http://diepresse.com/home/kultur/klassik/klassikint/448430/index.do?_vl_backlink=/home/kultur/index.do__\__ |
Erdferkel, это дань гастгеберу. Ведь Вы же помните, какую форму имеет Австрия? :) |
А что это там за Comback? :-) Нетребко пусть срочно приходит в форму, она в мае к нам приезжает с Хворостовским, до тех пор обязана распеться! :-) |
"Нетребко с любимым человеком в Нью-Йорке тоже вроде как не блеснули" А муж и любимый человек - это разное? Или я что-то пропустила? :)) |
Поёт она с одним, а дитё родила от другого :-) |
Интересно так, теперь на ветке с неприятием немецкого языка не могу ответить. Перепрыгнула опять сюда. Вот видите, Mumma, опростоволосилась я, всегда думала, что именно это папа ее ребенка (кстати, кто родился, мальчик или девочка?). |
Лена, как же ж так! Нетребко в Вене рожала, а Вы не в курсах? :-) http://www.internovosti.ru/text/?id=8822 |
Елена. извините, не сразу ответила, увлеклась поиском "новой любимицы Австрии" . А у Нетребко мальчик :) |
Это которая воспользовалась случаем (т.е. беременностью Нетребко) http://de.wikipedia.org/wiki/Nino_Machaidze |
Точно, Erdferkel, она! Спасибо Вам, спасли от бессонной ночи. :)) У Вас такое бывает, что если что-то не вспоминается, мучения длятся бесконечно, мозг работает только в этом направлении? Mumma, спасибо. :) А как назвали, русским именем, австро-немецким или эээ... уругвайским? |
Тьяго. А вообще неудивительно, что Вы Нетребко с Виллазоном соединили - когда они вместе поют, то просто сливаются в (творческом) экстазе. Приятно посмотреть! |
После того, как Erdferkel меня в 19.44 пристыдила, я занялась поисками венской больницы, где рожала Нетребко. Представьте себе, это тот самый Rudolfinerhaus, в поисках происхождения названия которого мне помог в свое время кто? :)) http://www.multitran.ru/c/m/a=33&s=Rudolfiner&l1=3&l2=2&FFT=1 |
Круг замкнулся! |
"Немецкий /по другой версии - австрийский :-)/ журнал News опубликовал фотосессию оперной певицы Анны Нетребко с мужем, уругвайским баритоном Эрвином Шроттом и сыном Тьяго, появившимся на свет 5 сентября в одной из венских клиник. Первое имя ребенка подыскала десятилетняя дочь Эрвина - это португальская версия имени «Яков» /басни, до сих пор там все Диего были/. Второе имя — Аруа — на языке одного из индейских наречий Уругвая означает одновременно «драгоценный» и «мирный»" http://starslife.ru/our/7934.html |
ЭФ всюду свой длинный нос всунул! И ушами помахал! :-)) |
Суйте и машите дальше! Битте-битте-битте :)) |
You need to be logged in to post in the forum |