DictionaryForumContacts

 Martinas

link 28.01.2009 14:56 
Subject: выражение
Пожалуйста, помогите перевести выражение "слушать но не слышать, смотреть но не видеть"

 Erdferkel

link 28.01.2009 15:14 
Вариант:
lauschen, aber nicht hören, schauen, aber nicht sehen

 Queerguy

link 28.01.2009 15:19 
- Lausch, Geliebter! Lass Mich Sterben!
("Tristan und Isolde") :))

 Gajka

link 28.01.2009 15:21 
А может смысл в том, что слушает и смотрит, но не вникает/ не понимает или не хочет понимать?

 Queerguy

link 28.01.2009 15:23 
hören aber nicht zuhören...

 Queerguy

link 28.01.2009 15:24 
schauen aber nichts sehen...

 tchara

link 28.01.2009 15:28 
вариант:

ansehen, aber nicht(s) bemerken; zuhören, aber nicht(s) wahrnehmen.

 Erdferkel

link 28.01.2009 15:29 
Псалтирь 113:11-16
«Бог наш на небесах; творит все, что хочет. А их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих. Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею. Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них».

 Queerguy

link 28.01.2009 15:29 
hören aber nichtS hören...
sehen aber nichts sehen

 tchara

link 28.01.2009 15:31 
But our God is in heaven:
he hath done all things whatsoever he would.
The idols of the Gentiles are silver and gold,
the works of the hands of men.
They have mouths and speak not:
they have eyes and see not.
They have ears and hear not:
they have noses and smell not.
They have hands and feel not:
they have feet and walk not:
neither shall they cry out through their throat.
Let them that make them become like unto them:
and all such as trust in them.

 Queerguy

link 28.01.2009 15:33 
hören, aber taub bleiben, sehen, aber blind bleiben...

 Queerguy

link 28.01.2009 15:34 
hören mit tauben Ohren, sehen mit blinden Augen
(из области фантастики :) )

 Erdferkel

link 28.01.2009 15:36 
А по-немецки не нашлось? Бедный Лютер... :-)
Только здесь он 115-й:
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.

 tchara

link 28.01.2009 15:38 
ой, а я английский вставил? черт, даже не заметил... свинство...

 Erdferkel

link 28.01.2009 15:39 
tchara, ну что ж Вы... речь всё же о Священном писании, а Вы такие выражения... :-)

 sink

link 28.01.2009 16:07 

http://www.rhetorik.ch/Hoeren/Hoeren.html
немного вниз по странице скролен

так как неизвестно, что за текст, еще один вариант :
gucken, aber nicht sehen

 Queerguy

link 28.01.2009 18:14 
@sink
всё гениальное просто (в Вашей ссылке):
Hören ohne Hinhören, Sehen ohne Hinsehen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo