DictionaryForumContacts

 игель

link 26.01.2009 20:49 
Subject: Nähstube
Добрый вечер! Пожалуйста, помогите перевести. и Schwesternhaus>Слово встречается в следующем контексте:Заранее спасибо

 игель

link 26.01.2009 20:55 
Приношу извинения, произошёл какой-то непонятный сбой. Контекст:Er bestand darauf, auch das Schwesternhaus mit Kindergarten und Nähstube in das neue Pfarrzentrum zu verlegen.

 tchara

link 26.01.2009 20:56 
Nähen + Stube комната для шитья, швейная комната

 feebrunett

link 26.01.2009 20:56 
Schwesternhaus

mozhet byt' obshhezhitie medsester
a mozhet - v monastyre dom gde prozhivajut monaxini (ix lichnye komnaty)

smotrja po kontekstu

est' i drugie zavedenija (obshhizhitie instituta est' tak nazyvaetsja, potomu chto ran'she tam raspologalis' monashki)

privedite paru predlozhenij iz konteksta....

 marinik

link 26.01.2009 21:06 
про медсестёр забудьте, вот ссылочка:
http://de.wikipedia.org/wiki/Deutschordensschwestern
И ещё: Das Schwesternhaus ist ein selbstverwaltetes Wohnheim für Studierende der Hannoveraner Hochschulen und Fachhochschulen und derzeit das Zuhause für ca. 120 junge Menschen.

 игель

link 26.01.2009 21:06 
Благодарю за помощь!

 feebrunett

link 26.01.2009 21:11 
da, no
http://bruedergemeine.web.officelive.com/schwhs.aspx
:)

ne dumaju chto rech' idet o studencheskom obshhezhitii kotoroe vmeste so shvejnoj komnatoj i detskim sadom xotjat perenesti pobrizhe k pastyrju:)

Nähstube - kak vyshe ukazano

 tchara

link 26.01.2009 21:20 
про студенток - это конечно не в тему.

но и монахини меня смущают, их бы не стали там селить. Может, просто "богадельня"?

 marinik

link 26.01.2009 21:26 
tchara, для чего я привёл ссылку? Heute finden die Deutschordensschwestern ihre Haupttätigkeit im sozial-caritativen Bereich, vor allem Pflege, Betreuung und Erziehung.
"богадельня"...

 feebrunett

link 26.01.2009 21:27 
da

jeto skoree vsego
pochitav po vyshe ukazannoj ssylke vyxodit tak
Im Schwesternhaus wurden auch die Mädchen aus dem 1748 aufgelösten Waisenhaus aufgenommen und betreut

I dalee, dom prestarelyx i vse prochee...

 tchara

link 26.01.2009 21:29 
2 marinik,
нафик нервничать-то? У Вас в ссылке был русский вариант?

 marinik

link 26.01.2009 21:32 
А с чего Вы взяли, что я нервничаю? Я просто думал, что Вы и по-немецки читаете:-)

 tchara

link 26.01.2009 21:36 
***Я просто думал, что Вы и по-немецки читаете:-)***
хе? просили же на русский перевести...

 marinik

link 26.01.2009 21:38 
орденский дом

 sascha

link 26.01.2009 21:50 
Nähstube по-моему все же связана с "шитьевыми работами", т.е. это в любом случае место где шьют. Другое дело, что они могли работать в разных рамках, но это похоже всегда было место, где девушки / молодые женщины могли встречаться и проводить время вместе (социальный аспект) и одновременно приносить свой труд на благо обществу, ремонтировать одежу там для малообеспеченных (еще другой социальный аспект).

Может просто (благотворительная) швейная мастерская?

В википедии есть довольно хорошее фото "гражданского" заведения такого типа: Nähstube des BDM, in der Kleidung des Jungvolks ausgebessert wird, 1942; an der Wand ein Porträt von Adolf Hitler mit der Unterschrift „Wir folgen Dir“

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo