Subject: Nähstube Добрый вечер! Пожалуйста, помогите перевести. |
Приношу извинения, произошёл какой-то непонятный сбой. Контекст:Er bestand darauf, auch das Schwesternhaus mit Kindergarten und Nähstube in das neue Pfarrzentrum zu verlegen. |
Nähen + Stube комната для шитья, швейная комната |
|
link 26.01.2009 20:56 |
Schwesternhaus mozhet byt' obshhezhitie medsester smotrja po kontekstu est' i drugie zavedenija (obshhizhitie instituta est' tak nazyvaetsja, potomu chto ran'she tam raspologalis' monashki) privedite paru predlozhenij iz konteksta.... |
про медсестёр забудьте, вот ссылочка: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutschordensschwestern И ещё: Das Schwesternhaus ist ein selbstverwaltetes Wohnheim für Studierende der Hannoveraner Hochschulen und Fachhochschulen und derzeit das Zuhause für ca. 120 junge Menschen. |
Благодарю за помощь! |
|
link 26.01.2009 21:11 |
da, no http://bruedergemeine.web.officelive.com/schwhs.aspx :) ne dumaju chto rech' idet o studencheskom obshhezhitii kotoroe vmeste so shvejnoj komnatoj i detskim sadom xotjat perenesti pobrizhe k pastyrju:) Nähstube - kak vyshe ukazano |
про студенток - это конечно не в тему. но и монахини меня смущают, их бы не стали там селить. Может, просто "богадельня"? |
tchara, для чего я привёл ссылку? Heute finden die Deutschordensschwestern ihre Haupttätigkeit im sozial-caritativen Bereich, vor allem Pflege, Betreuung und Erziehung. "богадельня"... |
|
link 26.01.2009 21:27 |
da jeto skoree vsego I dalee, dom prestarelyx i vse prochee... |
2 marinik, нафик нервничать-то? У Вас в ссылке был русский вариант? |
А с чего Вы взяли, что я нервничаю? Я просто думал, что Вы и по-немецки читаете:-) |
***Я просто думал, что Вы и по-немецки читаете:-)*** хе? просили же на русский перевести... |
орденский дом |
Nähstube по-моему все же связана с "шитьевыми работами", т.е. это в любом случае место где шьют. Другое дело, что они могли работать в разных рамках, но это похоже всегда было место, где девушки / молодые женщины могли встречаться и проводить время вместе (социальный аспект) и одновременно приносить свой труд на благо обществу, ремонтировать одежу там для малообеспеченных (еще другой социальный аспект). Может просто (благотворительная) швейная мастерская? В википедии есть довольно хорошее фото "гражданского" заведения такого типа: Nähstube des BDM, in der Kleidung des Jungvolks ausgebessert wird, 1942; an der Wand ein Porträt von Adolf Hitler mit der Unterschrift „Wir folgen Dir“ |
You need to be logged in to post in the forum |