DictionaryForumContacts

 Icequeen_de

link 24.01.2009 14:09 
Subject: mWS
Pumpenleistung: 3,8 m³/h bei 5mWS

Помогите, пожалуйста разобраться, что это за единица измерения mWS -милливатт а потом?

 mumin*

link 24.01.2009 14:12 
метры водяного столба

 mumin*

link 24.01.2009 14:12 
а ни разу не милливатты

 marinik

link 24.01.2009 14:21 

 Vladim

link 24.01.2009 14:22 
Точно.

mWS = Meter/Wassersäule = м.вод.ст.

 Icequeen_de

link 24.01.2009 14:25 
Большое спасибо!В субботу голова не работает :((

 Vladim

link 24.01.2009 14:26 
Есть и такое сокращение для "метры водяного столба": м.в.ст.

 Vladim

link 24.01.2009 14:40 
Весьма полезная ссылка:

http://www.pribor.info/docs/?start=0&action=obj&objid=82476&relid=3
ГОСТ 8.417-2002. ЕДИНИЦЫ ВЕЛИЧИН. Введен в действие с 1 сентября 2003 г.

Может кто подскажет, как правильно писать согласно ГОСТ:

м.вод.ст. или м.в.ст.

 Icequeen_de

link 24.01.2009 14:48 
Vladim, спасибо за ссылку.

 Erdferkel

link 24.01.2009 14:49 
В этом ГОСТе
http://library.novosel.ru/show.php?c=18&id=1292&tp=2
есть
Вакуумметр с пределом измерения 0,01 МПа (1 м вод. ст.)
метр, кстати, без точки

 Vladim

link 24.01.2009 14:57 
Точно.

Еще в Вашей ссылке есть:

мм вод. ст. (именно с такими пробелами)
мм рт. ст. (то есть миллиметров ртутного столба)

 Vladim

link 24.01.2009 15:10 
http://www.pribor.info/docs/?start=0&action=obj&objid=82476&relid=3
ГОСТ 8.417-2002. ЕДИНИЦЫ ВЕЛИЧИН. Введен в действие с 1 сентября 2003 г.

Вот правильное написание часто встречающегося сокращения:
N·m = Н·м (то есть это Ньютон·метр)

 Erdferkel

link 24.01.2009 15:12 
на практике ни немцы, ни русские точку не вставляют :-)

 Vladim

link 24.01.2009 15:16 
Согласен с Вами. Очень часто в немецкоязычных текстах эта единица выглядит так: Nm

 mumin*

link 24.01.2009 16:04 
знак умножения по умолчанию опускается (алгебра, 6-й класс)

 fekla

link 25.01.2009 16:33 
А как Вы перевели: Pumpenleistung?
я всегда переводила как мощность.

Совсем недавно меня поправили, объянив это так:
что применительно к насосам говорят "производительность".
Говорил это мне инженер, который закончил Губкинский ин-т.
Это действительно так или....?

 Mumma

link 25.01.2009 16:55 
В теплотехническом словаре
Pumpenleistung
1) мощность (привода) насоса
2) производительность насоса

В данном случае (исходя из m3/h) - однозначно производительность

 Icequeen_de

link 25.01.2009 20:04 
fekla, у меня в тексте была таблица, слова Pumpenleistung не было.
Просто Kreislaufpumpe и Technische Daten. Для того, чтобы разобраться, о чем идет речь, я искала данную единицу измерения и наткнулась на Pumpenleistung.

 Tanu

link 26.01.2009 7:42 
знак умножения ставится только при переносе на другую строку. И то не точка, а обязательно крестик

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo