DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 22.01.2009 11:37 
Subject: Low Ratio / High Ratio auto.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
• 4WD High Ratio
• 4WD Low Ratio

т. е. в обоих случаях автомобиль с полным приводом, но как перевести Low Ratio / High Ratio?

Заранее спасибо
Маша

 tchara

link 22.01.2009 11:45 
это про коробки передач? тогда не переводится:

http://www.sportmobil.ru/Korobki_Peredach.htm

 sascha

link 22.01.2009 12:03 
Побольше контекста бы чуть-чуть, о чем в целом вокруг там речь? Из общих соображений, это могут быть разные режимы влючения трансмиссии:

2WD привод только на одну ось,
4WD High Ratio это включение полного привода без демультипликатора
4WD Low Ratio включение полного привода с демультипликатором (дополнительной понижающей передачей).

 Mascha B.

link 22.01.2009 12:16 
Больше контекста, к сожалению, нет... Просто написано, что в наличии следующие режимы, а потом приведены эти 3 варианта, без комментариев...

 sascha

link 22.01.2009 12:21 
Ну вот видите, а вы говорите нет контекста :) Три, а не два и что это именно режимы, а не что-то еще. Наверняка известно также и где именно это написано (какой-то раздел в инструкции, еще что-то), а также что это за машина (марка и модель), все это тоже контекст.

Но в целом похоже что это оно и есть -- (полный привод) без демультипликатора / с демультипликатором.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo