Subject: как перевести "неблагополучие"? Слово встречается в следующем контексте: "Попытки создать семью при отсутствии правильного мировозрения и при глубинном неблагополучии в душе могут закончиться трагически."
|
Tiefes seelisches Unbehagen vielleicht? |
ещё как вариант: seelische Disharmonie |
Disharmonie вроде подходит, сейчас попробую текст подогнать. Unbehagen я думаю не очень - это чувство, а тут нужно состояние. Спасибо всем! |
А может быть tiefe seelische Unruhe? Или один из синонимов к нему Angst[gefühl], Bangigkeit, Beklemmung, Beklommenheit, Besorgnis, Furcht, Sorge, Unbehagen; (geh.): Argwohn, Bangnis, Herzensangst; (salopp): Bammel, Schiss; (landsch.): Bange. © Duden - Das Synonymwörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2004 [CD-ROM] |
нет, тут речь идет именно о состоянии души, то есть что с душой не все в порядке. один только страх или неприятное чувство не передают всей гаммы, тут и агрессия имеется ввиду, и обиды, и ревность итд. |
(höchste) seelische Spannung - цитата из психотерапевтической статьи |
apathische Depression? |
Это ведь не только депрессия, это может быть и страх, и фобия, и желание сбежать куда-нибудь |
Seelische Verstimmung? |
или даже tiefe seelische Verstimmung;) |
tiefe seelische Not tiefe seelische Zerrüttung |
tiefe seelische Unruhen und Ängste |
продолжать можно до посинения:)) tiefe seelische Disharmonie |
А мне кажется, что Spannung уже включает в себя все. |
замечательные варианты! сейчас поэксперементирую... :-) большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |