|
link 17.01.2009 14:51 |
Subject: wenn es noch so klein ist Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Daran glaube ich so wie so nicht mehr, bzw. erst dann, wenn was schriftlich vorliegt **und wenn es noch so klein ist**. Ich glaube, ich konzentriere mich besser auf die Sache in Frankreich, wenn die mitspielen, habe ich da auch zwei Jahre zu tun. Заранее спасибо |
"каким бы маленьким оно ни было"? |
т.е. "хотя бы несколько строчек" - daydream, как Ваши письма-послания :-) |
ой, не говорите, ЭФ "шаблон греческого письма отличается краткостью" ;) Beleg - дело святое ;) |
|
link 18.01.2009 17:54 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |