DictionaryForumContacts

 daydream

link 16.01.2009 18:03 
Subject: Wissen und Kenntnis
я, как всегда, с далекими от политики и техники текстами :))

меня интересует, как перевести парочку Wissen und Kenntnis в таком контексте:
Als gebildet konnte nur derjenige gelten, der gelernt hatte, seinem Wissen und seiner Kenntnis überzeugenden Ausdruck zu verleihen.

речь идет о высокой оценке риторики в эпоху античности.
всем заранее спасибо :)

 marcy

link 16.01.2009 18:07 
ну, например, знания/познания и эрудиция:)

 daydream

link 16.01.2009 18:13 
милый марси, вы, как всегда, великолепны :)
хотя для меня познания и эрудиция почти одно и тоже, но, в конце концов, Wissen und Kenntnis тоже сходны ;)

 Saschok

link 16.01.2009 18:21 
daydream - Матушка Марси и милый марси тоже сходны?? ;)

 marcy

link 16.01.2009 18:21 
Мне нравится афоризм Амброза Бирса:
Эрудиция – это пыль, вытрушенная из книг в пустые головы.

Услышала в детстве, почему-то запомнилось на всю жизнь;)

Saschok,
по матушке меня только Александр Ошис кличет:)

 Saschok

link 16.01.2009 18:27 
В самый раз, marcy!

 marcy

link 16.01.2009 18:29 
Вообще-то я больше похожа на дедушку. Такой же Мороз:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo