DictionaryForumContacts

 Stanleo

link 15.01.2009 16:46 
Subject: Tagesform
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 ElenaR

link 15.01.2009 16:48 
Контекст?

 Stanleo

link 15.01.2009 16:50 
Wird das Ergebnis nicht viel zu stark beeinflusst von der Art der Aufgaben, von der Umgebung, der Tagesform?

 Stanleo

link 15.01.2009 16:51 
Wird das Ergebnis nicht viel zu stark beeinflusst von der Art der Aufgaben, von der Umgebung, der Tagesform?

 tchara

link 15.01.2009 16:52 
***Ihre Tagesform berechnet sich aus dem Flirtfaktor, Sexfaktor ;-), Spaßfaktor und Glücksfaktor. Der Wert liegt zwischen 0,0 (schlecht) und 9,9 (super).***
http://www.tagesform.de/

ну и назовите ее "дневной формой"

 sink

link 15.01.2009 16:56 
лучше "состоянием" назовите

 ElenaR

link 15.01.2009 17:04 
Вариант: актуальное состояние на данный день.

 tchara

link 15.01.2009 17:07 
"актуальное состояние складывается из фактора флирта, фактора секса и прочее..."

хмм... звучит не особо.

"Ваша дневная форма складывается из суммы факторов флирта, секса, удовольствия и удачи"

хмм...

 Stanleo

link 15.01.2009 17:12 
А если "биологическая форма дня"?

 ElenaR

link 15.01.2009 17:14 
Простите, tchara, предложила перевод не для Вашей ссылки, а в духе контекста Stanleo. А у него нет ни флирта, ни секса. :)
Не слишком ли сильное влияние оказывают на результат (поставленные) задачи, окружение, актуальное состояние на данный день?

 ElenaR

link 15.01.2009 17:16 
Stanleo, Вам виднее. Tagesform может быть и психическая.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo