Subject: из учредительного договора law Доброй всем ночи! Подскажите пожалуйста фразу в учредительном договоре:Das externe Gesellschafterratsmitglied kann seine Tätigkeit jederzeit ohne Angaben von Gründen mit einer Frist von drei Monaten zum Ende eines Kalendermonats durch schriftliche Erklärung gegenüber der Gesellschaft niederlegen,... смущает "mit einer Frist von drei Monaten zum Ende eines Kalendermonats" Заранее спасибо! |
смысл, наверно, такой, что член может отказаться продолжать деятельность, упредив об этом за три месяца заранее, и членство в совете прекратится в конце месяца по истечении трёх месяцев, т.е. если он отказался 10 мая, то к концу июля |
а не к концу августа?:) |
марцы, я уже по пальцам считала, но плёхо считала - ты прав :-(( |
просто я после вечернего моциона, просветлённая:) |
так то собачки, а мой Тайсон со мной не гуляет :-( |
именно поэтому я люблю собачек:) |
я собачек (особенно твоих) тоже люблю, но моего кота всё-таки больше :-) |
You need to be logged in to post in the forum |