DictionaryForumContacts

 Sternchen

link 14.01.2009 10:18 
Subject: корректировка проекта пускового комплекса???
корректировка проекта пускового комплекса???

Буду рада помощи!!!

 Gavrosch

link 14.01.2009 10:21 
звездочка, ну хоть чуть-чуть контекста!!! Какой пусковой комплекс? Ракет Тополь-М?

 Sternchen

link 14.01.2009 12:06 
речь идет о второй очереди прокладки труб....
я перевела как: Korrektur des Projekts von Nutzungskomplexes....

 Сергеич

link 14.01.2009 12:21 
Типа в переводе со строительного на русский: есть замечательный проект, но выясняется, что бабла/времени на его реализацию нету/жалко, поэтому его делят на очереди строительства. Потом выясняется, что даже на первую очередь бабла/времени нету/жалко, тогда эту очередь делят соответственно на "пусковые комплексы". Проект лучше Planung обозвать, пусковой комплекс - в зависимости от того, как вы очереди обозвали

 Gavrosch

link 14.01.2009 12:23 
тогда у меня есть два варианта:
если под пусковым комплексом понимается оборудование, необходимое для пробного запуска (ввода оборудования/труб в эксплутацию) - тогда че-нить с Inbetriebnahme...
Если же речь идет об оборудовании, необходимом для инициализации трубопровода (т.е. создание необходимого давления, расход технологического газа (Украина, ау !!!) - тогда à бы предпочел Anlauf...

 Sternchen

link 14.01.2009 12:26 
очередь - Baubabschnitt обозвала

а очереди,я думаю, потому что очитсные сооружения невозможно все полностью отключить в один заход, поэтому очередями))
куда же все девать-то тогда?

 Eleandra

link 18.02.2010 14:35 
А я обозвала очередь - Baufolge..
А с пусковым комплексом проблем-с.

Пусковой комплекс - Определенная проектной документацией совокупность объектов основного, подсобного и обслуживающего назначения, которая может самостоятельно эксплуатироваться и обеспечивать в числе прочего выпуск продукции, производство работ, оказание услуг.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo