Subject: Gesundheitsstützpunkt Товарищи! Как бы вы перевели слово Gesundheitsstützpunkt?
|
мы бы перевели в контексте. |
Предложение звучит так: In Harare gibt es gegenwärtig 200 Gesundheitsstützpunkte. |
В настоящее время в Хараре имеется 200 медицинских центров? |
стало быть Harare, Zimbabwe - это контекст. ловите: в настоящее время в Harare, Zimbabwe имеет место быть 200 опорных пунктов охраны здоровья (звыняйте, чи шо нэ в масть) |
не центров, но что-то медицинское :)) |
Замечательно! Спасибки! |
в советской терминологии имелся фельдшерско-акушерский пункт |
Проблема решена |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |