DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 13.01.2009 8:51 
Subject: U-Boot-Ausschnitt

Kurzarmkleid mit klassischem U-Boot-Ausschnitt und raffinierter Schleifen-Optik (Escada)

Википедия дает такое объяснение, но, может, кто-то знает, как это по-русски звучит?

Der U-Boot-Ausschnitt ist ein spezieller Ausschnitt beim Damenpullover. Es handelt sich dabei um einen breitgezogenen, ovalen Ausschnitt, der die Schulter weitgehend frei lässt.

 Бернадетте

link 13.01.2009 9:12 
похоже на вырез "Лодочка" или вырез-лодочка

 fekla

link 13.01.2009 9:14 

 Andrey765

link 13.01.2009 9:16 
fekla,
именно там я нашел это объяснение :)

 Сергеич

link 13.01.2009 9:21 
кажись это тупо широким вырезом (горловины) называется, хотя не уверен

 Vladim

link 13.01.2009 9:29 
Еще одно пояснение:

Als U-Boot-Ausschnitt bezeichnet man einen gerade geschnitten Ausschnitt, der in einer waagerechten Linie unter dem Hals verläuft und den Blick aufs Schlüsselbein freigibt.
http://www.erdbeerlounge.de/glossar/mode-trends/U-Boot-Ausschnitt_i256

 mumin*

link 13.01.2009 10:31 
во времена моей юности такой вырез назывался "кораблик"

 fekla

link 13.01.2009 12:23 
Andrey765

А может быть и таким:
«Округлый мягкий вырез горловины.»
http://www.a-briz.ru/description16.htm
или еще
http://vishivalnica.narod.ru/magic17.html

Может кому-то будет интересно.
Язык моды XVIII–XIX веков в русском культурном быту: трудности перевода
http://www.polit.ru/research/2008/01/09/nikitina.html

 mumin*

link 13.01.2009 15:27 
2fekla
из двух первых ссылок "кораблик" только во 2-й ;)
1-й случай - самый обычный вырез, стандарт
а ссылка на полит.ру интересная, будем посмотреть

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo