DictionaryForumContacts

 meggi

link 29.12.2008 16:16 
Subject: нужна мама, она ему ближе
Помогите, пожалуйста, сказать это правильно на немецком

...маленькому ребенку очень нужна мама, она ему ближе, чем папа

(мысль автора, насколько я могу судить, такова, что если родители совсем еще маленького ребенка живуть раздельно, то он больше нуждается в маминой заботе, больше к ней привязан.)

Мысль, конечно, спорная. Но мне нужно перевести, а не оспаривать :(
Заранее благодарна за помощь.

 Erdferkel

link 29.12.2008 16:19 
Вариант
ein kleines Kind braucht seine Mutter, sie ist ihm näher als der Vater

 meggi

link 29.12.2008 16:48 
Видать, à "перемудрила". Написала сначала

...ein kleines Kind seiner Mutter sehr bedürftig ist, die Mutter ihm näher, als der Vater steht

а потом засомневалась в своем варианте. Я не была уверена, что "braucht" и "näher" здесь подойдут.

Спасибо

 tchara

link 29.12.2008 17:35 
das Kind im XXX Alter braucht die Mutter mehr als den Vater

 Deserad

link 30.12.2008 8:22 
Если вариант нужен не очень официальный, можно еще так (в переносном/разговорном стиле):
Das kleine Kind braucht den Mutterarm, далее - как сказали товарищи выше.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo