Subject: фраза Подмогните фразочкой, п-ста, подустала я, а время как водится поджимает.Als letzter Pfeiler soll im Bereich finanzieller Sicherheit eine Neustrukturierung der internationalen Finanzmärkte erfolgen, welche über die Vereinten Nationen institutionelle verankert werden könnten В области обеспечения финансовой безопасности необходимо заново структурировать международные финансовые рынки, которые... |
как Denkanstoß: Для этой цели можно было бы создать соответствующие учреждения (органы) в системе ООН |
Коллега, спасибо, можно будет как-то пришить. Может есть идея для Pfeiler? Их было три и первые два у меня прошли как составляющие, ну тут составляюшая уже никак не стыкуется... |
И последним столпом в области... |
Может, краеугольный камень? |
М.б. так: Четвертой важной составляющей в области обеспечения финансовой безопасности является реструктуризация международных финансовых рынков, ... (дальше ещё думаю) |
Благодарю, плохиш, хотелось избежать патетики и обойтись без столпов, хотя в голове они крутились, и найти что-нибудь попроще. |
три кита просятся... |
мумииин, пощадите - то столпы, то киты, час от часу не легче:-) |
последний важный штрих (элемент, составляющая) |
Параллельное мышление с Коллегой :-) В качестве третьей составляющей должна быть проведена новая структуризация международных финансовых рынков, которая может быть оформлена созданием нового органа при ООН - очень имхо... |
нового (осталось от прежнего варианта) при органе - читать "соответствующего" |
фу ты, последней составляющей - считать замучаешься :-) |
Дримтиму ЭФ с Коллегой спасибо за то, что позволяете сохранить мне уже состряпанные до того составляюшие, так не хотелось ничего переделывать:-) И всем сочувтсвующим - тоже мерси. |
Мои 2коп.: И, наконец, третьей составляющей, в области финансовой безопасности, должна стать реструктуризация международных финансовых рынков, которая могла бы быть институционально закреплена через Организацию Объединённых Наций. По-моему примерно та же палава что и в исходнике. Интересно, а ведь ребята все это изначально формулировали по-русски, посмотреть бы на исходный русский текст... |
Саша, его переделали, это ведь всего лишь протокол, то есть кратко и от себя (от составителя протокола) |
You need to be logged in to post in the forum |