Subject: chicke Lofts Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Helmholtzplatz, einer der schönsten Plätze im Prenzlauer Berg, mit bunt bemalten Altbauten und chicken Lofts, Cafés, in denen man bis 17 Uhr brunchen kann, mit coolen und heruntergekommenen Kneipen und jeder Menge hipper Läden. Заранее спасибо |
http://www.google.ru/search?q=лофты&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a |
***mit coolen und heruntergekommenen Kneipen*** может, тут прямое значение - уйти вниз, то есть эти кнайпы находятся в подвалах, чтобы в них попасть, надо с улицы по лестнице спуститься вниз. |
|
link 26.12.2008 16:26 |
ИМХО heruntergekommen здесь употребляется как контраст к "крутым" пивным. |
Артём +1, обшарпанные |
tchara, уйти вниз кнайпам грамматически невозможно :-) |
|
link 26.12.2008 16:34 |
Просто выше были упомянуты ярко раскрашенные старые постройки и роскошные лофты, поэтому я и решил, что "обшарпанный" вставили, как контраст к "крутому" |
|
link 26.12.2008 16:35 |
Коллега, простите не увидел. |
спасибо огромнейшее!! |
You need to be logged in to post in the forum |