DictionaryForumContacts

 BEZE

link 26.12.2008 16:19 
Subject: chicke Lofts
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Helmholtzplatz, einer der schönsten Plätze im Prenzlauer Berg, mit bunt bemalten Altbauten und chicken Lofts, Cafés, in denen man bis 17 Uhr brunchen kann, mit coolen und heruntergekommenen Kneipen und jeder Menge hipper Läden.
И еще прилагательное "heruntergekommen" в данном контексте не совсем мне понятно.

Заранее спасибо

 Сергеич

link 26.12.2008 16:21 

 tchara

link 26.12.2008 16:25 
***mit coolen und heruntergekommenen Kneipen***

может, тут прямое значение - уйти вниз, то есть эти кнайпы находятся в подвалах, чтобы в них попасть, надо с улицы по лестнице спуститься вниз.

ИМХО heruntergekommen здесь употребляется как контраст к "крутым" пивным.

 tchara

link 26.12.2008 16:31 
я имел в виду например это. То есть, когда заведение в подвале расположено

 Коллега

link 26.12.2008 16:32 
Артём +1, обшарпанные

 Коллега

link 26.12.2008 16:33 
tchara, уйти вниз кнайпам грамматически невозможно :-)
Просто выше были упомянуты ярко раскрашенные старые постройки и роскошные лофты, поэтому я и решил, что "обшарпанный" вставили, как контраст к "крутому"
Коллега, простите не увидел.

 BEZE

link 26.12.2008 16:43 
спасибо огромнейшее!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo