DictionaryForumContacts

 Charmante

link 26.12.2008 11:56 
Subject: работа на удар
Здравствуйте, подскажите пожалуйста перевод следующего словосочетания: "работа на удар". Полностью звучит так: Ввиду сложности обработки инструмент работает на удар.

Заранее большое спасибо.

 Коллега

link 26.12.2008 12:40 

 sink

link 26.12.2008 15:33 
ist der Schlagbelastung ausgesetzt

 Коллега

link 26.12.2008 15:37 
sink, это же не свая, тут инструмент имхо сам вдаряет

 sink

link 26.12.2008 15:42 
имхо, если работает НА, то по нему ударяет, и он работает
а еще может быть ударный инструмент
или под ударом
или ударник ... соцтруда, значить

 sink

link 26.12.2008 15:44 
Schlagwerkzeug? wenn " сам вдаряет"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo