DictionaryForumContacts

 Deserad

link 23.12.2008 13:12 
Subject: Zeichnegenehmigung
При переводе документации для сертификации продукта у меня возник один вопрос.
Есть ли какое-то конкретное русское название для такого документа? Суть в том, что после получения такого разрешения
появляется право нанесения на продукт фирменной маркировки.

 Deserad

link 23.12.2008 13:15 
Да, по-английски это будет mark approval.

 Mumma

link 23.12.2008 13:53 
разрешение на использование торговой марки (торгового знака)?

 Deserad

link 23.12.2008 13:54 
Очень похоже на то, Mumma.

 Saschok

link 23.12.2008 14:01 
есть еще
zeichnen 1) подписывать, ставить подпись 2) подписывать(ся) (напр. на заём)

 Saschok

link 23.12.2008 14:02 
и еще:
für die Firma zeichnen — подписывать от имени фирмы; verantwortlich zeichnen — иметь право подписи, подписывать с полной ответственностью

 Deserad

link 23.12.2008 14:02 
Cашок, сорри, это я опечатался. У меня Zeichengenehmigung! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo