Subject: Beschäftigungssicherung Пожалуйста, помогите понять смысл предложения:Auch durch Beschäftigungssicherung wird die soziale Komponente unterstrichen, so beschäftigt Konzern 330 000 MA weltweit direkt und über die Handelsorganisationen noch eine Vielzahl mehr. то есть благодаря обеспечению деятельности концерн даёт работу 330 000 сотрудникам по всему миру ...дальше вобще понять не могу, набор слов получается =(( |
обеспечение занятости |
Также и с помощью гарантии рабочих мест подчеркивается социальный фактор деятельности концерна: он является прямым работодателем для 330 000 своих сотрудников по всему миру, косвенно, через торговые организации, обеспечивая работой множество других людей. |
Виктор, спасибо огромное! Вы поэт! Моё восхищение! |
Beschäftigungssicherung - это не гарантия рабочих мест |
Коллега, насчет понимания данного слова можно спорить долго, но смысл передан, а дословно переводить вроде и не надо было... Поэзия ... |
самодеятельность... |
скажите еще профанация/попрание идеалов профессии/незнание языка :-) |
знание языка ещё не гарантирует/обеспечивает правильности перевода. Равно как поэзия не способна оправдать ошибки в переводе (разве что в глазах наивного аскера, неравнодушного к лирике:) |
Зря, друзья, не надо в перепалку съезжать ;) А если по сути, то я там тоже гарантий не усматриваю, просто сам факт обеспечения занятости. Они же потом сами это раскрывают: считают людей, занятых не только в ФРГ, но и в других странах по всему миру, и даже на фирмах - поставщиках комплектующих. В социальном плане это очень здорово -- у людей есть работа и средства к существованию, но о гарантированности чего-либо речь все же не идет. |
раскрыли бы ваше понимание термина Beschäftigungssicherung |
это я к коллеге и к марси :-) |
Виктор, а зачем его раскрывать, если надо просто переводить? Или Вам недостаточно перевода от Коллеги? P.S. sascha, это была не перепалка, а просто ответ Виктору на его – как мне показалось, не риторический – вопрос, который слегка подвис. |
Понятно. Но мое 16:14 и не относилось к вашему 16:13, я его писал "по состоянию" ветки на 16:05 :) |
это я профилактически:) Понятно, что Вы не могли написать так много за одну минуту. |
Саша всё объяснил. Писать от имени фирмы о каких-то гарантиях, да в эти суровые времена, - не только непрофессионально, но и просто чревато для аскера. И тут никакая поэзия не поможет. Фирма обеспечила работой эти сотни тысяч человек, не менее и не более. |
эээээ ребята, не ссортесь... |
You need to be logged in to post in the forum |