Subject: печать язык сломаешь Текст печати: Управление республики Коми по организационному обеспечению деятельности мировых судей.Кто как понимает это организационное обеспечение? Дословное "organisatorische Versorgung der Tätigkeit der Friedensrichter" меня что-то сильно смущает. Спасите мою душу и размеры моей благодарности не будут иметь границ в пределах возможного. (Помните Задорного?). :-) |
А если попробовать organisatorische Unterstuetzung fuer Friedensrichter? С Versorgung что-то не того... |
You need to be logged in to post in the forum |