Subject: Dachgeschosswohnung Пожалуйста, помогите перевести!!Как правильно перевести? Не могу подобрать наиболее точный вариант. Это нельзя назвать пентхаусом, на мой взгляд! Заранее спасибо! Татьяна |
нет, это никак не пентхаус. Скорее – мансарда, мансардная квартира |
|
link 5.09.2005 19:02 |
Скорее это "квартира чердачного типа", то есть квартира, расположенная непосредственно под крышой. Но это не пентхаус. |
Cпасибо за быстрый ответ! Я прекрасно понимаю, что это означает, только видно полного эквивалента в русском языке еще не придумали. Dachgeschosswohnungen часто подпадают под категорию элитного жилья, а мансардная квартира это особо не отражает. А как перевести тогда dachgeschossausbau?? Надстройка мансардного этажа? Заранее спасибо! |
надстройка мансарды современная мансардная застройка Кстати, как Вы правильно заметили, можно употреблять словосочетание «элитная мансардная квартира». Неплохая статья из «Коммерсанта» на эту тему, если Вам интересно: http://www.kvar-nsk.ru/issues/iss05.shtml |
Огромное спасибо! ссылка мне очень помогла! всегда приятно удивлена, как быстро приходят ответы! Русским языком в последнее время почти не пользуюсь :( |
А забывание происходит даже быстрее, чем можно предположить. Особенно не успеваешь за новыми реалиями, с которыми нам тогда не приходилось сталкиваться. Какие там пентхаузы в СССР? Мне, кстати, до сих пор при слове пентхаус на русском языке обычно вспоминается Карлсон, который живёт на крыше. |
You need to be logged in to post in the forum |