Subject: walzblank Кому известно обозначение данного материала по-русски? Точнее говоря, это характеристика материала для определенных деталей в интерьере: "Alu walzblank, rund gefalzt..."Спасибо за помощь! |
иногда в спецификации встречается *без окраски, неокрашенный, с неокрашенной поверхностью*. Не подойдёт? |
Не совсем. Но все равно спасибо за помощь. Я уж тут нашел кое-что: обычно-вальцованный, по ссылке http://www.rheinzink.ru/73.aspx. Судя по описанию то, что надо. Слыхали про такое? |
Мне встречался такой вариант перевода слова walzblank: гладкокатаный (138 ссылок) Профстройсервис. Монтаж ограждающих алюминиевых, металлических, ПВХ конструкций. ..... профилированного и гладкокатаного стального и алюминиевого листа; ... |
You need to be logged in to post in the forum |