Subject: Stahlblechkonstruktion Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: der Aufgabebunker besteht aus einer Stahlblechkonstruktion |
конструкция из листовой стали/ стальных листов |
Stahlblech+konstruktion конструкция из листовой стали |
Спасибо, народ!!! |
конструкция из профлистов, так тож иногда бывает |
а может быть "стальная жесть" ? в гуголе много. стальной лист - это серьезно, это уже несущая конструкция а Stahlblech - не очень |
Der Aufgabebunker besteht aus einer Stahlblechkonstruktion. Загрузочный бункер представляет собой конструкцию из листовой стали. |
2sink "а может быть "стальная жесть" ? в гуголе много." - в гуголе всякой жести много... С чего бы это листовая сталь стала несущей конструцией? И какой толщины Вы полагаете стенки у этого бункера? как у консервной банки? менее 0,5 мм? |
sink, в Гугле много чего есть, и далеко не все истина. Stahlblech - именно "листовая сталь". |
что-бы поехидничать: http://de.wikipedia.org/wiki/Stahlblech перейдите на русский эквивалент, и посмотрите, что получится : Þ но EF |
You need to be logged in to post in the forum |