DictionaryForumContacts

 Sternchen

link 10.12.2008 11:03 
Subject: Abschalung
Здравствуйте,
это перводится как "опалубка"?
или что-то другое?

 Gajka

link 10.12.2008 11:09 
временный опалубочный элемент (доска, щит, устанавливаемый в рабочем шве в момент перерыва бетонирования)

 Sternchen

link 10.12.2008 11:13 
спасибо, подходит))

 Queerguy

link 24.06.2010 8:27 
[caution: некропостинг]

на сайте одного изготовителя Abschalung-ов (www.wbr-rohre.de) предлагаются Abschalungen, которые в их английской версии они обозвали как "Permanent sheathings".
И еще в немецком описании: "...Die aus profiliertem Lochblech hergestellten Elemente können im Gegensatz zu herkömmlichen Schalungen im Beton verbleiben..."

получается, что в зависимости от контекста это могут быть и постоянные опалубочные элементы

как страшно жить... :)

 Vladim

link 24.06.2010 10:06 
Еще:

Abschalung - опалубливание

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo