DictionaryForumContacts

 Ю.Браун

link 9.12.2008 18:11 
Subject: servus die wadln
Пожалуйста, помогите перевести. servus die wadln

Выражение встречается в следующем контексте: без контекста...скорее всего это южный диалект

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 9.12.2008 18:19 

 marinik

link 9.12.2008 18:23 
чего только нет на свете!
вообще-то, привет, *голени/голяшки*
в смысле: здравствуйте, девчата!
http://robertlender.info/blog/archives/60-Servus-die-Wadln.html

 ElenaR

link 10.12.2008 4:28 
Доброе утро,

это слоган одной австрийской сети магазинов спортивных товаров. http://www.intersport.at/index.html
В рекламе его произносит один известный горнолыжник, а подразумевается, грубо говоря, то, что, мол, наконец-то начался лыжный сезон со всеми его прелестями, включая неизбежные в начале мышечные боли в икрах. Наконец, мол, мышцы чувствуются. :)

 ElenaR

link 10.12.2008 5:01 
marinik, Вы, по-моему, первую букву на голову поставили. :)
Девчата - это Madln.

 Erdferkel

link 10.12.2008 8:04 
ElenaR, послушайте DJ Ötzi! :-)
http://www.amazon.de/gp/recsradio/radio/B00076QGGO/ref=pd_krex_dp_001001?ie=UTF8&track=001&disc=001
а объяснение Ваше правильное, об этом и песня :-)

 ElenaR

link 10.12.2008 8:17 
Я его, честно говоря, терпеть не могу. :(

А высказывание Интерспорта постоянно на слуху, да и подумала, что аскер его тоже где-то прочитал, а не от этой "звезды" с авоськой на голове услышал.
:))

 Erdferkel

link 10.12.2008 8:30 
А я, если тоже честно, этой песни до сих пор и не слышала - хотя она еще 2005 года. Да и в дальнейшем слушать не буду :-)

 ElenaR

link 10.12.2008 8:32 
И ничего, с Вашего позволения, не потеряете :))

 sascha

link 10.12.2008 9:42 
Да. Тем более что встречается она совершенно без контекста :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo