DictionaryForumContacts

 Sabine

link 9.12.2008 14:26 
Subject: zentrale Bahnanbindung construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Что-то я не могу вникнуть в смысл этой фразы Neubau Terminal West für den Flughafen Sheremtejewo II mit gleichzeitigem Kopfbahnhof für die zentrale Bahnanbindung des Flughafens für die AEROEXPRESS

Получается что-то вроде: "Новое строительство западного терминала аэропорта Шереметьево 2 с одновременным строительством тупиковой железнодорожной станции.....
а дальше мне не понятно как это связать
Буду очень благодарна за оперативный ответ,перевод очень срочный
Огромное спасибо всем Beteiligten!

Заранее спасибо

 Tanu

link 9.12.2008 14:32 
А если так

Новое строительство западного терминала аэропорта Шереметьево 2 с одновременным строительством главного вокзала центральной железнодорожной ветки с поездами AEROEXPRESS, идущими от аэропорта

 Deserad

link 9.12.2008 14:41 
Я не так, м.б.понимаю, но тут скорее речь о соединении ж/д станции аэроэкспресса с терминалом аэропорта. Имхо - переход из здания этой станции в здание аэропорта.

 Tanu

link 9.12.2008 14:43 
может быть. А как бы ты перевел Kopfbahnhof ?

 Коллега

link 9.12.2008 14:43 

 Deserad

link 9.12.2008 14:47 
Tanu, перевел бы как "головная железнодорожная станция".

 sascha

link 9.12.2008 19:45 
Что-то я не могу вникнуть в смысл этой фразы
Neubau Terminal West für den Flughafen Sheremtejewo II mit gleichzeitigem Kopfbahnhof für die zentrale Bahnanbindung des Flughafens für die AEROEXPRESS

Действительно. Причем карты путает здесь в основном zentrale Bahnanbindung -- что хотели сказать этим авторы? Чем такое Bahnanbindung отличается от нецентрального? Единственное что приходит в голова: под центральностью станции подразумеватся то, что она будет находится примерно посередине между обоими терминалами Ш2, "по центру между ними" и обслуживать их оба в равной степени. Т.е. пассажиру по выходе из Аэроэкспресса придется еще с полкилометра с вещами топать до любого из терминалов, что старого, что нового.

Kopfbahnhof здесь подразумевает что станция конечная, поезд дальше не идет (например до Ш1), только обратно в Москву. Непонятно, зачем это в данной ситуации подчеркивать, но вот почему-то автору это кажется заслуживающим упоминания.

Например (с возможными поправками на контекст):

Строительство нового, "Западного", терминала аэропорта Шереметьево 2 с одновременным строительством конечной станции поезда АЭРОЭКСПРЕСС, связывающего оба терминала с городом / с Москвой.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo